ويكيبيديا

    "will try" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سأحاول
        
    • سيحاول
        
    • ستحاول
        
    • سنحاول
        
    • سيحاولون
        
    • سوف تحاول
        
    • ستتولى محاكمة
        
    • سوف يحاول
        
    • وسأحاول
        
    • سوف أحاول
        
    • سأجرب
        
    • سنبذل
        
    • سأبذل
        
    • سَتُحاولُ
        
    • سيجرب
        
    I do not think that I can fully do justice to such a lively discussion in a few minutes, but I will try. UN ولا أعتقد أن بإمكاني الوفاء بحق مثل هذه المناقشة الحية في غضون دقائق قليلة ولكنني سأحاول.
    I have not yet read the report from page to page, but I will try to do so. UN إنني لم أقرأ التقرير كله حتى اﻵن ولكنني سأحاول ذلك.
    He will try to expedite the autopsy, but no promises. Open Subtitles سيحاول الاسراع بعملية التشريح لكنه لم يعطي وعداً بذلك
    Y-you think KGB will try to kill me here, in America? Open Subtitles أتعتقد بأن وكالة الاستخبارات الروسية ستحاول قتلي هنا في أمريكا؟
    We may have failed this time, but we will try again. UN ربما نكون قد أخفقنا هذه المرة، لكننا سنحاول مرة أخرى.
    In order to help the Committee to comply with its time schedule, I will try to make my intervention as brief as possible. UN ولمساعدة اللجنة على التقيد بجدولها الزمني سأحاول أن أجعل مداخلتي موجزة قدر الإمكان.
    On how to manage the general debate more effectively and in a more focused manner, I will try to reflect every suggestion and comment. UN وفيما يتعلق بطريقة إدارة المناقشة العامة على نحو أكثر فعالية وتركيزاً، سأحاول أن آخذ في الاعتبار كل مقترح وتعليق.
    It did not really get across, but I will try it again. UN لم تُفهَم فهما تاما حقا، ولكنني سأحاول حكايتها مرة أخرى.
    I will try to remind members where we are and where our discussions are heading. UN سأحاول أن أذكر الأعضاء بالمرحلة التي نحن فيها وإلى أين تتجه مناقشاتنا.
    Remember, the Sheriff will try to kill the King tomorrow. Open Subtitles . تذكر ، عمدة البلده سيحاول قتل الملك غداً
    Any luck, the perp will try to dump it locally. Open Subtitles إن حالفنا الحظ سيحاول المتهم التخلص من السيارة محليا
    In other words, the Secretary-General will try not to allow the debt already owed to Member States to rise. UN وبعبارات أخرى، سيحاول اﻷمين العام ألا يدع الدين المستحق للدول اﻷعضاء بالفعل يرتفع.
    Finally, it outlines ways in which the Maldives will try to address these new goals and challenges, and how the international human rights community, led by the Human Rights Council, could assist in this regard. UN ويلخص التقرير في الختام الطرق التي ستحاول بها ملديف التعامل مع هذه الأهداف والتحديات الجديدة والطريقة التي يمكن بها للمجتمع الدولي لحقوق الإنسان، بزعامة مجلس حقوق الإنسان، أن يساعد في هذا الصدد.
    Finally, it outlines ways in which the Maldives will try to address these new goals and challenges, and how the international human rights community, led by the Human Rights Council, could assist in this regard. UN ويلخص التقرير في الختام الطرق التي ستحاول بها ملديف التعامل مع هذه الأهداف والتحديات الجديدة والطريقة التي يمكن بها للمجتمع الدولي لحقوق الإنسان، بزعامة مجلس حقوق الإنسان، أن يساعد في هذا الصدد.
    In that way, we will try to arrange our programme of work so that it allows for the best possible participation of all relevant parties in the work of the Committee. UN بهذه الطريقة، سنحاول ترتيب برنامج عملنا بحيث يسمح بأفضل مشاركة ممكنة لجميع الأطراف ذات الصلة في عمل اللجنة.
    That's what worries me. Desperate men will try anything. Open Subtitles هذا ما يقلقني اليائسون سيحاولون فعل أي شيء
    If you walk out of here with that circuit, the TARDIS will try to stop you! Open Subtitles إذا خرجت من هنا ومعك تلك الدارة ..فإن التارديس سوف تحاول إيقافك..
    It is also expected that the human resources of the Tribunal in Dakar which will try Mr. Habré will be reinforced, and that the necessary judges will be designated. UN ومن المتوقع أيضاً تعزيز الموارد البشرية لمحكمة داكار التي ستتولى محاكمة السيد حبري، وأن يُعيَّن العدد اللازم من لقضاة.
    The danger is, you see, that the Kromaggs will try to backtrack our journey and find our Earth. Open Subtitles الخطر هو أنك ترى ما سوف يحاول الكروماج أن يتتبعوا رحلتنا بشكل عكسي و يجدوا أرضنا
    And I will try to help undo whatever's happened to you. Open Subtitles وسأحاول أن اساعد في إبطال مهما يكن الذي حدثَ لكِ
    Again, we have heeded your concerns and taken the Bali Strategic Plan forward and I will try and report to you on the progress we have made. UN ومرّة أخرى استجبنا لشواغلكم ودفعنا قدماً بخطة بالي الاستراتيجية، وإنّي سوف أحاول إحاطتكم بالتقدم الذي أحرزناه.
    And one day, I will try lettuce, but not tonight. Open Subtitles و سأجرب الخس بأحد الأيام و لكن ليس الليلة
    But we will try our best to ensure that delegations have the report before the meeting on Monday. UN ولكننا سنبذل قصارى جهدنا لضمان حصول الوفود على التقرير قبل جلسة يوم الاثنين.
    Based on that provision, I will try my best and will request the competent department to provide the necessary facilities. UN وعلـى هذا اﻷساس، سأبذل قصـــارى جهدي وسأطلب الى اﻹدارة المختصة توفير التسهيلات الضرورية.
    You will try now, but you will not, you cannot move them. Open Subtitles سَتُحاولُ الآن لَكنَّك سوف لَنْ لن تَستطيعُ تَحريكهم
    In such circumstances anyone will try their luck with them! Open Subtitles في مثل هذه الظروف أي شخص سيجرب حظه معهن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد