It recognized, however, that these links will vary from country to country and may require further examination. | UN | إلا أنه سلﱠم بأن هذه الروابط تختلف باختلاف البلدان وقد تتطلب مزيدا من النظر فيها. |
Each subprogramme will make a contribution to the effort, though the nature and scope of the contribution of the subprogramme will vary. | UN | وسيكون لكل برنامج فرعي إسهام في هذا الجهد، على الرغم من أنه ستختلف طبيعة اﻹسهام ونطاقه حسب كل برنامج فرعي. |
We recognize that the appropriate role of Government in market-oriented economies will vary from country to country. | UN | وإننا نقر بأن الدور المناسب الذي تضطلع به الحكومة في اقتصادات السوق يختلف من بلد إلى آخر. |
However, in line with the diversity of the region, the growth performance will vary across subregions and countries. | UN | ولكن تمشيا مع التنوع الذي تتسم به المنطقة، سيختلف أداء النمو باختلاف المناطق دون الإقليمية والبلدان. |
The proceeds of those oil sales are expected to be approximately $598 million, but will vary in accordance with the market prices. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ اﻹيرادات من مبيعات النفط هذه نحو ٥٩٨ مليون دولار ولكنها ستتباين وفقا ﻷسعار السوق. |
While it is clear that the Office must do all three, the specific mix will vary according to time and place, and to the particular issue being addressed. | UN | رغم أنه من الواضح أنه يتعيّن على المكتب أن يضطلع بالوظائف الثلاث، فإن التوليفة المحددة ستتفاوت تبعا للزمان والمكان، وللقضية المحددة التي يجري التصدي لها. |
The rate of expansion will vary across countries and depend on the financial and institutional resources available. | UN | وسوف يتفاوت معدل هذا التوسيع من بلد إلى آخر وسوف يعتمد على الموارد المالية والمؤسسية المتاحة. |
The categories that are thus vulnerable in the field of housing will vary from country to country, within countries and over time. | UN | وتختلف هذه الفئات الضعيفة من ناحية السكن اختلافا كبيرا من بلد إلى بلد بل وفي داخل البلد ومع تغير الزمن. |
The Toolkit specifies that the strategy for integrating minorities in development programmes will vary with the national context. | UN | وتبيّن مجموعة الأدوات أن استراتيجية إدماج الأقليات في برامج التنمية تتفاوت حسب السياق الوطني. |
One size does not fit all and modalities will vary to best suit each organization. | UN | ولا توجد طريقة واحدة تصلح للجميع، بل تختلف الطرائق كي تتلاءم على أفضل وجه مع كل منظمة على حدة. |
The pace of recovery will vary across the subregion in 2010. | UN | وسوف تختلف وتيرة التعافي في عام 2010 حسب المنطقة دون الإقليمية. |
The scale of these problems inevitably imposes constraints, which will vary from one country to another, on the process of fixing the necessary deadlines for compliance with this obligation. | UN | وحجم هذه المشاكل يولﱢد حتما قيودا، تختلف باختلاف البلدان، في تحديد المهل اللازمة للوفاء هذا الالتزام. |
Each subprogramme will make a contribution to the effort, though the nature and scope of the contribution of the subprogramme will vary. | UN | وسيكون لكل برنامج فرعي إسهام في هذا الجهد، على الرغم من أنه ستختلف طبيعة اﻹسهام ونطاقه حسب كل برنامج فرعي. |
The method for data collection/collation will vary for each indicator and could include reports received from field offices or analysis of existing documents; | UN | ستختلف طريقة جمع البيانات ومقارنتها لكل مؤشر، وقد تشمل تقارير واردة من المكاتب الميدانية أو تحليلاً للوثائق المتوفرة؛ |
We recognize that the appropriate role of Government in market-oriented economies will vary from country to country. | UN | وإننا نقر بأن الدور المناسب الذي تضطلع به الحكومة في اقتصادات السوق يختلف من بلد إلى آخر. |
Priority level two: Weighting will vary from Field to Field | UN | أولوية من المستوى الثاني: الترجيح سيختلف من ميدان لآخر |
The proceeds of those oil sales are expected to be approximately $2,117,000,000, but they will vary in accordance with the market price of crude oil. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ اﻹيرادات من مبيعات النفط هذه نحو ٠٠٠ ٠٠٠ ١١٧ ٢ دولار ولكنها ستتباين وفق السعر السوقي للنفط الخام. |
The feasibility of these options will vary, however, depending on the economic structure and capacities of each country. | UN | غير أن إمكانية تطبيق هذه الخيارات ستتفاوت بحسب الهيكل الاقتصادي لكل بلد وقدراته. |
This will vary from country to country and should be a crucial focus of the leadership to be provided by the country concerned. | UN | وسوف يتفاوت ذلك من بلد إلى آخر وينبغي أن يمثل عنصر تركيز حيويا للقيادة في البلد المعني. |
60. The impacts of climate change in drylands will vary from region to region, depending on changes in rainfall and drought patterns. | UN | 60 - وتختلف تأثيرات تغير المناخ في الأراضي الجافة من منطقة إلى منطقة، تبعا للتغيرات في أنماط الجفاف وهطول الأمطار. |
The costs for abatement of Hg emissions via reduction in Hg mining will vary according to local conditions. | UN | تتفاوت تكاليف تخفيف انبعاثات الزئبق من تعدين الزئبق باختلاف الأحوال المحلية. |
For example, with climate change, rainfall patterns will vary and more extreme precipitation events are expected, affecting water availability and how and where crops are grown. | UN | وعلى سبيل المثال، فمع تغيُّر المناخ سوف تتباين أنماط سقوط الأمطار بما يتوقع معه المزيد من حالات التساقط المتطرفة بما يؤثّر على مدى توافر المياه وعلى أساليب ومواقع زراعة المحاصيل. |
The specific indicator will vary by country, determined by the development and structure of the economy. | UN | وسيختلف المؤشر المحدد حسب البلد. حيث يتحدد بمستوى التنمية وهيكل الاقتصاد. |
We recognize that the appropriate role of government in market-oriented economies will vary from country to country. | UN | ونحن نسلم بأن الدور المناسب للحكومة في السياسات السوقية المنحى سيتفاوت من بلد لآخر. |
The extent and type of assistance will vary according to the specific needs and development levels of the preference-receiving countries. | UN | ومدى هذه المساعدة ونوعها سيختلفان باختلاف الاحتياجات المحددة والمستويات اﻹنمائية في البلدان المتلقية لﻷفضليات. |
The budget for these programmes will vary from region to region. | UN | وستتفاوت الميزانية المرصودة لهذه البرامج من منطقة إلى أخرى. |
Monitoring stations will vary according to the pollutants likely to be found. | UN | وسوف تتباين محطات الرصد وفقا لنوع الملوثات التي يحتمل العثور عليها. |