"will vary" - Translation from English to Arabic

    • تختلف
        
    • ستختلف
        
    • يختلف
        
    • سيختلف
        
    • ستتباين
        
    • ستتفاوت
        
    • يتفاوت
        
    • وتختلف
        
    • تتفاوت
        
    • سوف تتباين
        
    • وسيختلف
        
    • سيتفاوت
        
    • سيختلفان
        
    • وستتفاوت
        
    • وسوف تتباين
        
    It recognized, however, that these links will vary from country to country and may require further examination. UN إلا أنه سلﱠم بأن هذه الروابط تختلف باختلاف البلدان وقد تتطلب مزيدا من النظر فيها.
    Each subprogramme will make a contribution to the effort, though the nature and scope of the contribution of the subprogramme will vary. UN وسيكون لكل برنامج فرعي إسهام في هذا الجهد، على الرغم من أنه ستختلف طبيعة اﻹسهام ونطاقه حسب كل برنامج فرعي.
    We recognize that the appropriate role of Government in market-oriented economies will vary from country to country. UN وإننا نقر بأن الدور المناسب الذي تضطلع به الحكومة في اقتصادات السوق يختلف من بلد إلى آخر.
    However, in line with the diversity of the region, the growth performance will vary across subregions and countries. UN ولكن تمشيا مع التنوع الذي تتسم به المنطقة، سيختلف أداء النمو باختلاف المناطق دون الإقليمية والبلدان.
    The proceeds of those oil sales are expected to be approximately $598 million, but will vary in accordance with the market prices. UN ومن المتوقع أن تبلغ اﻹيرادات من مبيعات النفط هذه نحو ٥٩٨ مليون دولار ولكنها ستتباين وفقا ﻷسعار السوق.
    While it is clear that the Office must do all three, the specific mix will vary according to time and place, and to the particular issue being addressed. UN رغم أنه من الواضح أنه يتعيّن على المكتب أن يضطلع بالوظائف الثلاث، فإن التوليفة المحددة ستتفاوت تبعا للزمان والمكان، وللقضية المحددة التي يجري التصدي لها.
    The rate of expansion will vary across countries and depend on the financial and institutional resources available. UN وسوف يتفاوت معدل هذا التوسيع من بلد إلى آخر وسوف يعتمد على الموارد المالية والمؤسسية المتاحة.
    The categories that are thus vulnerable in the field of housing will vary from country to country, within countries and over time. UN وتختلف هذه الفئات الضعيفة من ناحية السكن اختلافا كبيرا من بلد إلى بلد بل وفي داخل البلد ومع تغير الزمن.
    The Toolkit specifies that the strategy for integrating minorities in development programmes will vary with the national context. UN وتبيّن مجموعة الأدوات أن استراتيجية إدماج الأقليات في برامج التنمية تتفاوت حسب السياق الوطني.
    One size does not fit all and modalities will vary to best suit each organization. UN ولا توجد طريقة واحدة تصلح للجميع، بل تختلف الطرائق كي تتلاءم على أفضل وجه مع كل منظمة على حدة.
    The pace of recovery will vary across the subregion in 2010. UN وسوف تختلف وتيرة التعافي في عام 2010 حسب المنطقة دون الإقليمية.
    The scale of these problems inevitably imposes constraints, which will vary from one country to another, on the process of fixing the necessary deadlines for compliance with this obligation. UN وحجم هذه المشاكل يولﱢد حتما قيودا، تختلف باختلاف البلدان، في تحديد المهل اللازمة للوفاء هذا الالتزام.
    Each subprogramme will make a contribution to the effort, though the nature and scope of the contribution of the subprogramme will vary. UN وسيكون لكل برنامج فرعي إسهام في هذا الجهد، على الرغم من أنه ستختلف طبيعة اﻹسهام ونطاقه حسب كل برنامج فرعي.
    The method for data collection/collation will vary for each indicator and could include reports received from field offices or analysis of existing documents; UN ستختلف طريقة جمع البيانات ومقارنتها لكل مؤشر، وقد تشمل تقارير واردة من المكاتب الميدانية أو تحليلاً للوثائق المتوفرة؛
    We recognize that the appropriate role of Government in market-oriented economies will vary from country to country. UN وإننا نقر بأن الدور المناسب الذي تضطلع به الحكومة في اقتصادات السوق يختلف من بلد إلى آخر.
    Priority level two: Weighting will vary from Field to Field UN أولوية من المستوى الثاني: الترجيح سيختلف من ميدان لآخر
    The proceeds of those oil sales are expected to be approximately $2,117,000,000, but they will vary in accordance with the market price of crude oil. UN ومن المتوقع أن تبلغ اﻹيرادات من مبيعات النفط هذه نحو ٠٠٠ ٠٠٠ ١١٧ ٢ دولار ولكنها ستتباين وفق السعر السوقي للنفط الخام.
    The feasibility of these options will vary, however, depending on the economic structure and capacities of each country. UN غير أن إمكانية تطبيق هذه الخيارات ستتفاوت بحسب الهيكل الاقتصادي لكل بلد وقدراته.
    This will vary from country to country and should be a crucial focus of the leadership to be provided by the country concerned. UN وسوف يتفاوت ذلك من بلد إلى آخر وينبغي أن يمثل عنصر تركيز حيويا للقيادة في البلد المعني.
    60. The impacts of climate change in drylands will vary from region to region, depending on changes in rainfall and drought patterns. UN 60 - وتختلف تأثيرات تغير المناخ في الأراضي الجافة من منطقة إلى منطقة، تبعا للتغيرات في أنماط الجفاف وهطول الأمطار.
    The costs for abatement of Hg emissions via reduction in Hg mining will vary according to local conditions. UN تتفاوت تكاليف تخفيف انبعاثات الزئبق من تعدين الزئبق باختلاف الأحوال المحلية.
    For example, with climate change, rainfall patterns will vary and more extreme precipitation events are expected, affecting water availability and how and where crops are grown. UN وعلى سبيل المثال، فمع تغيُّر المناخ سوف تتباين أنماط سقوط الأمطار بما يتوقع معه المزيد من حالات التساقط المتطرفة بما يؤثّر على مدى توافر المياه وعلى أساليب ومواقع زراعة المحاصيل.
    The specific indicator will vary by country, determined by the development and structure of the economy. UN وسيختلف المؤشر المحدد حسب البلد. حيث يتحدد بمستوى التنمية وهيكل الاقتصاد.
    We recognize that the appropriate role of government in market-oriented economies will vary from country to country. UN ونحن نسلم بأن الدور المناسب للحكومة في السياسات السوقية المنحى سيتفاوت من بلد لآخر.
    The extent and type of assistance will vary according to the specific needs and development levels of the preference-receiving countries. UN ومدى هذه المساعدة ونوعها سيختلفان باختلاف الاحتياجات المحددة والمستويات اﻹنمائية في البلدان المتلقية لﻷفضليات.
    The budget for these programmes will vary from region to region. UN وستتفاوت الميزانية المرصودة لهذه البرامج من منطقة إلى أخرى.
    Monitoring stations will vary according to the pollutants likely to be found. UN وسوف تتباين محطات الرصد وفقا لنوع الملوثات التي يحتمل العثور عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more