It notes with concern the growing terrorist threat in the world. | UN | وهو يشير مع القلق إلى تزايد التهديد الإرهابي في العالم. |
The Committee notes with concern the absence of independent, child-specific and child sensitive procedures for individual complaints. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود إجراءات مستقلة للشكاوى الفردية تخص الأطفال تحديداً وتراعي احتياجاتهم. |
The Special Rapporteur notes with concern the aforementioned phenomenon. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص مع القلق الظاهرة المذكورة آنفا. |
We therefore view with concern the continued application of a unilateral policy of coercive economic, commercial and financial embargo against Cuba. | UN | ولذلك، فإننا ننظر بقلق إلى استمرار تطبيق سياسة الإكراه الاقتصادي والحظر التجاري والمالي المفروض على كوبا من طرف واحد. |
Noting with concern the lack of progress in the field of disarmament; | UN | وإذ يلاحظ بقلق عدم إحراز تقدم حقيقي في مجال نزع السلاح، |
Noting with concern the risk that there will be insufficient capacity for the enforcement of sentences imposed by the International Tribunal, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق أن من المحتمل ألا تكون هناك قدرة كافية على إنفاذ الأحكام الصادرة عن المحكمة الدولية، |
Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي، |
Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي، |
Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي، |
Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم، |
Noting with concern the persistent problems of stateless persons in various regions and the emergence of new situations of statelessness, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق استمرار مشاكل اﻷشخاص عديمي الجنسية في مناطق مختلفة وظهور حالات جديدة من انعدام الجنسية، |
Noting with concern the incidence of crime in the secondary schools and noting also the planned restructuring of the public school system, | UN | وإذ تحيط علما مع القلق بوقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تحيط علما أيضا بإعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة، |
Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم، |
Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم، |
Noting with concern the persistent problems of stateless persons in various regions and the emergence of new situations of statelessness, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق استمرار مشاكل اﻷشخاص عديمي الجنسية في مناطق مختلفة وظهور حالات جديدة من انعدام الجنسية، |
Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم، |
Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم، |
Recalling with concern the observations of the Board of Auditors on deficiencies in the management of expendable and non-expendable property, | UN | إذ تشير مع القلق الى ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات عن أوجه القصور في إدارة الممتلكات المعمﱢرَة وغير المعمﱢرَة، |
On the other hand, we view with concern the lack of progress in the multilateral arena of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ونحن من ناحية أخرى ننظر بقلق إلى عدم إحراز تقدم في الساحة المتعددة الأطراف لنزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
We note with concern the lack of progress in the Israeli-Arab peace process. | UN | ونلاحظ بقلق عدم إحراز تقدم في عملية السلام الإسرائيلية العربية. |
Noting with concern the substantial increase reported in the illicit cultivation of opium poppy in certain areas, | UN | وإذ تلاحظ بقلق ما أُبلغ عنه من حصول زيادة كبيرة في زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في بعض المناطق، |
44. The Committee notes with concern the large number of babies that are abandoned in the State party. | UN | 44- تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف بها أعداد كبيرة من المواليد الذين تتخلى عنهم أمهاتهم. |
The Committee also notes with concern the lack of systematic compliance with the Building Regulations and the limited access to transport. | UN | وتشير اللجنة بقلق أيضاً إلى عدم الامتثال بصورة منهجية للوائح البناء وإلى محدودية ترتيبات تيسير الوصول إلى وسائل النقل. |
Noting with concern the environmental degradation caused by Israeli strikes against power plants and their adverse impact on health, | UN | وإذ يلاحظ بعين القلق التردي البيئي الناجم عن الهجمات الإسرائيلية على محطات توليد الطاقة، وأثره الضار بالصحة، |
While these two events represent major advances towards the building of a democratic Afghanistan, the report also notes with concern the continuing instability and insecurity in the country. | UN | وفي حين يمثل هذان الحدثان تقدما كبيرا نحو بناء أفغانستان الديمقراطية، يحيط التقرير علما أيضا بالقلق إزاء استمرار حالة عدم الاستقرار وعدم الأمن في البلد. |
48. CRPD noted with concern the number of persons with disabilities denied their right to vote. | UN | ٤٨- وتلاحظ اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بقلقٍ عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حقهم في التصويت. |
264. The Committee notes with concern the continuing existence of reservations to the Convention, particularly with regard to paid maternity leave. | UN | ٤٦٢ - وتلاحظ اللجنة بقلق أنه لا تزال هناك تحفظات على الاتفاقية، ولا سيما بخصوص إجازة اﻷمومة المدفوعة اﻷجر. |
58. The Committee notes with concern the high incidence of ethnic and gender-based violence against women in periods of civil unrest. | UN | 58 - وتلاحظ اللجنة بقلق العدد الكبير من حالات العنف الاثني والعنف الموجه ضد المرأة في فترات الاضطرابات الأهلية. |
The Special Rapporteur also highlighted with concern the increased use of the Internet to disseminate racist ideas by individuals and groups of individuals closely linked to extremist movements. | UN | وسلط المقرر الخاص الضوء أيضا بقلق على تزايد استخدام الإنترنت لنشر الأفكار العنصرية من قبل الأفراد أو فئات الأفراد الذين تربطهم روابط وثيقة بالحركات المتطرفة. |
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women, | UN | وإذ تلاحظ بقلق وجود تمييز متعدد الأشكال، ولا سيما ضد المرأة، |
It also notes with concern the regional disparities in the dropout rates. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أوجه التفاوت في معدلات الانقطاع عن الدراسة. |
However, the Committee notes with concern the absence of a comprehensive national youth study, the last national comprehensive survey on sexual and reproductive health of adolescents having been conducted in 1994-1995. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بانشغال عدم وجود دراسة وطنية شاملة عن الشباب، وأن آخر دراسة استقصائية وطنية عن صحة المراهقين الجنسية والإنجابية قد أجريت في عامي 1994 و1995. |