ويكيبيديا

    "with country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع البلدان
        
    • قطرية
        
    • القطرية على
        
    • القطرية فيما
        
    Strengthened cooperation of the United Nations system with middle-income countries needs to be based on better alignment of development programmes with country priorities and development strategies. UN وينبغي إرساء تعزيز تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل على أسس تحسين مواءمة البرامج الإنمائية مع الأولويات والاستراتيجيات الإنمائية القطرية.
    Specialized capacity-building and knowledge enhancement initiatives on finance, as well as direct cooperation with country Parties, appear to be an effective combination of services. UN ويبدو أنه يوجد مزيج فعال من الخدمات يتمثل في بناء القدرات المتخصصة ومبادرات تحسين المعارف بشأن التمويل، فضلاً عن التعاون المباشر مع البلدان الأطراف.
    Specialized capacity-building and knowledge enhancement initiatives on finance, as well as direct cooperation with country Parties, appear to be an effective combination of services. UN ويبدو أنه يوجد مزيج فعال من الخدمات يتمثل في بناء القدرات المتخصصة ومبادرات تحسين المعارف بشأن التمويل، فضلاً عن التعاون المباشر مع البلدان الأطراف.
    He also called for strengthening the cooperation of the United Nations system with the middle-income countries by aligning it with country priorities and development strategies and taking advantage of increased South-South and triangular cooperation. UN ودعا أيضاً إلى تعزيز تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان متوسطة الدخل من خلال مواءمته مع أولويات البلد واستراتيجياته الإنمائية والاستفادة من زيادة التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    The framework provided an analytical mapping of key research initiatives, to be further complemented with country case studies and good experiences. UN ووفر الإطار مسحاً تحليلياً للمبادرات البحثية الرئيسية، يتعين أن تزاد تكملته بدراسات إفرادية وخبرات جيدة قطرية.
    In consultation with country Parties, these best practices could be forwarded to the online facility of the CSD, contributing to an enhanced dissemination at international level of information on Convention implementation. UN ويمكن، بالتشاور مع البلدان الأطراف، إحالة هذه الممارسات إلى المرفق الإلكتروني المباشر للجنة التنمية المستدامة، للإسهام في تعزيز نشر المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية على المستوى الدولي.
    In this context the GM has, in cooperation with country Parties and subregional organisations, worked with GEF agencies to identify initiatives for potential GEF funding and approached development partners to raise co-financing. UN في هذا السياق وبالتعاون مع البلدان الأطراف والمنظمات دون الإقليمية، عملت الآلية العالمية مع وكالات مرفق البيئة العالمية لتحديد مبادرات تمويل المرفق المحتملة واستمالت الشركاء الإنمائيين لزيادة التمويل المشترك.
    The GM has collaborated with country Parties, the UNCCD secretariat and donor partners in assisting with partnership building and channelling of finances for implementation of the Convention. UN وتعاونت الآلية العالمية مع البلدان الأطراف وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر والشركاء المانحين في المساعدة على بناء الشراكات وتوجيه التمويل بغرض تنفيذ الاتفاقية.
    In this context, we feel ourselves compelled to revise and rebuild our relation with country Parties and with the UNCCD secretariat. UN وفي هذا السياق، نشعر بأننا مضطرون إلى مراجعة وإعادة بناء علاقتنا مع البلدان الأطراف ومع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The Network recognized the need for international organizations engaged in household surveys to better coordinate their activities, and emphasized the importance of collaboration with country partners to ensure that national statistical needs are met. UN وقد أدركت الشبكة ضرورة أن تقوم المنظمات الدولية التي تعمل في مجال استقصاءات الأسر المعيشية بتنسيق نشاطاتها بطريقة أجود، وشددت على أهمية التعاون مع البلدان الشريكة لضمان الوفاء بالاحتياجات الإحصائية الوطنية.
    The GM also suggested specific proposals for consideration by the AHWG and consulted with country Parties and other partner organizations with a view to facilitating the sharing of knowledge and know-how on available methodologies, information systems, and technologies that could facilitate reporting. UN وقدّمت الآلية العالمية أيضاً مقترحات محددة لكي ينظر فيها الفريق العامل المخصص وتشاورت مع البلدان الأطراف والمنظمات الشريكة الأخرى بهدف تسهيل تبادل المعرفة والدراية بالمنهجيات ونظم المعلومات والتكنولوجيات المتاحة القادرة على تيسير عملية الإبلاغ.
    Welcoming the broad international participation at the highest level at the Baku Summit and considering it evidence of the growing support for GUAM and of the promising prospects for developing its cooperation with country partners and other international organizations, UN وإذ يرحب بالمشاركة الدولية الواسعة النطاق على أعلى مستوى في مؤتمر قمة باكو، وإذ يعتبر ذلك دليلا على الدعم المتزايد المقدم إلى مجموعة غوام وعلى الآفاق الواعدة في ما يخص تنمية تعاونها مع البلدان الشريكة والمنظمات الدولية الأخرى،
    10. This was consistent with the view expressed by the inter-agency committee regarding the need to go beyond inter-institutional cooperation and secure the conclusion of bilateral partnerships with country pParties. UN 10- وانسجم هذا مع رأي اللجنة المشتركة بين الوكالات بشأن ضرورة تجاوز التعاون بين المؤسسات وضمان ربط علاقات شراكة ثنائية مع البلدان الأطراف.
    45. It has also been noted that IFS is in fact an implementation tool and encompass all the constitutive elements of an interaction and fund-raising platform with country Parties. UN 45- وأشير أيضاً إلى أن استراتيجيات التمويل المتكاملة هي في الواقع أداة من أدوات التنفيذ تشمل جميع العناصر التي تشكل محفلا للتفاعل مع البلدان الأطراف وحشد الأموال.
    22. This accomplishment is meant to capture the national level work the GM conducts in partnership with country Parties on the identification of innovative finance for SLM. UN 22- القصد من هذا الإنجاز هو إعطاء فكرة عن العمل الذي تضطلع به الآلية العالمية على الصعيد الوطني في شراكة مع البلدان الأطراف بشأن تحديد وسائل التمويل المبتكرة الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    75. Some Parties requested the secretariat and the GM in line with decision 13/COP.9 to consult with country Parties and the relevant entities involved for the development of the proposals for the revised reporting template. UN 75- وطلبت بعض الأطراف إلى الأمانة والآلية العالمية، وفقاً للمقرر 13/م أ-9، التشاور مع البلدان الأطراف والكيانات المعينة المشاركة في وضع المقترحات الخاصة بنموذج الإبلاغ المنقح.
    The Partnership Initiative on Sustainable Land Management (PISLM) Task Force is working with country Parties to align the SRAP to The Strategy, and the process should be completed by the first quarter of 2013. UN وتتعاون في الوقت الراهن فرقة العمل المعنية بمبادرة الشراكة بشأن الإدارة المستدامة للأراضي مع البلدان الأطراف من أجل مواءمة برنامج العمل دون الإقليمي مع الاستراتيجية، ومن المقرر استكمال هذه العملية في الربع الأول من عام 2013.
    Figures for 105 country offices with country programmes, reporting data in 2007 UN الأرقام الخاصة بـ 105 من المكاتب القطرية التي تنفذ برامج قطرية والتي قدمت بيانات في عام 2007
    Figures for country offices with country programmes UN الأرقام الخاصة بالمكاتب القطرية التي تنفذ برامج قطرية
    UNFPA initiated an effort with country offices to update and correct Atlas position data. UN وقد شرع الصندوق في العمل مع المكاتب القطرية على تحديث بيانات الوظائف على نظام أطلس وتصحيحها.
    The poverty and inequality material produced lacked a clear and jointly-designed advocacy sequence linking these knowledge products with country office work on public policy advice. UN كانت المواد التي أُنتجت عن الفقر وعدم التكافؤ تفتقر إلى تسلسل واضح ومنظم بصورة مشتركة للدعوة بحيث يربط هذه المنتجات المعرفية بعمل المكاتب القطرية فيما يتعلق بالمشورة في مجال السياسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد