ويكيبيديا

    "with criminal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جنائية
        
    • الإجرامية
        
    • إجرامية
        
    The subject was arrested by police and charged with criminal offences. UN وألقت الشرطة القبض على هذا الشخص ووجهت إليه تهما جنائية.
    Defending persons charged with criminal offences UN الدفاع عن أشخاص متهمين بارتكاب مخالفات جنائية
    The majority of my cases dealt with criminal matters. UN وكانت غالبية القضايا التي تولاها جنائية.
    Lack of action, negligence or collusion with criminal entities is to be, at various extents, considered as a pattern of human rights violation. UN وينبغي اعتبار التقاعس أو الإهمال أو التواطؤ مع الكيانات الإجرامية نمطاً من أنماط انتهاكات حقوق الإنسان، بدرجات متفاوتة.
    Such measures have significantly contributed to preventing human trafficking linked with criminal organizations. UN وقد أسهمت تلك التدابير بصورة هامة في منع الاتجار بالبشر المتصل بالمنظمات الإجرامية.
    What is the competence of the courts of Luxembourg to deal with criminal acts of each of the following kinds: UN :: هل لمحاكم لكسمبرغ اختصاص البت في أعمال إجرامية من النوع التالي:
    The courts of Senegal are competent to deal with criminal acts in the following situations: UN اختصاص المحاكم السنغالية في النظر في أعمال إجرامية في الحالات التالية:
    However, it did not meet one of UTO's demands, namely the amnesty of 93 UTO supporters charged with criminal offences. UN غير أنه لم يلب أحد مطالب المعارضة، وهو العفو عن 93 من أنصار المعارضة المتهمين بارتكاب جرائم جنائية.
    His delegation further wondered to what extent the draft articles would apply to civil law claims presented in connection with criminal proceedings. UN وفضلا عن ذلك تتساءل هولندا إلى أي حد ستطبق مشاريع المواد على الدعاوى المدنية القائمة في إطار دعوى جنائية.
    Sometimes it might be in a State party's interests to affirm that a person came under its jurisdiction, for instance in connection with criminal or tax problems. UN فقد يكون أحيانا من مصلحة دولة طرف أن تؤكد خضوع شخص ما لولايتها القضائية مثلا بصدد مشاكل جنائية أو ضريبية.
    Defending persons charged with criminal offences UN الدفاع عن أشخاص متهمين بارتكاب جرائم جنائية
    If and when they dealt with criminal matters, their decisions were always subject to validation by the State courts. UN وإذا تعاملت هذه المحاكم مع مسائل جنائية وعندما يحدث ذلك، تخضع أحكامها بشكل دائم للتصديق من محاكم الدولة.
    The courts have dealt with criminal cases of bigamy or polygamy, and also with cases of marriages below the legal marriageable age. UN وقد نظرت المحاكم قضايا جنائية تتعلق بتعدد الزوجات وبالزواج ممن هن دون السن القانونية للزواج.
    Faced with criminal activities of this kind, no country governed by the rule of law will stand idly by and do nothing. UN وما من بلد تحكمه سيادة القانون كان ليقف مكتوف اليدين إزاء أنشطة جنائية من هذا القبيل.
    Free legal assistance was available for those charged with criminal offences only, through the creation of the position of Public Defender. UN فالمساعدة القانونية المجانية لا تُتاح إلا للأشخاص المُدانين بجرائم جنائية وذلك بفضل استحداث وظيفة المحامي العام.
    What is the competence of the courts of Palau to deal with criminal acts of each of the following kinds: UN ما هي صلاحيات محاكم بالاو في البت في الأعمال الإجرامية لكل نوع من الأنواع التالية:
    What is the competence of the courts of Yugoslavia to deal with criminal acts of each of the following kinds: UN ما هي صلاحيات المحاكم في يوغوسلافيا للتعامل مع الأفعال الإجرامية من الأنواع التالية:
    What is the competence of the courts of Colombia to deal with criminal acts of each of the following kinds: UN ما هو اختصاص محاكم كولومبيا في التحقيق في الأنواع التالية من الأعمال الإجرامية:
    What is the competence of the courts of Qatar to deal with criminal acts of each of the following kinds: UN ما هي اختصاص المحاكم في قطر للتعامل مع الأعمال الإجرامية من كل من الأنواع التالية:
    What is the competence of the courts of Paraguay to deal with criminal acts of each of the following kinds: UN ما هو اختصاص محاكم باراغواي في التعامل مع أعمال إجرامية من كل من النوعين التاليين:
    13. In the Republic of Tatarstan, six people had been charged in 2004 in connection with criminal activities by Hizb ut-Tahrir al-Islami. UN 13 - وفي عام 2004، اتهم ستة أشخاص في جمهورية تتارستان في إطار أنشطة إجرامية قام بها حزب التحرير الإسلامي.
    What is the competence of courts of Tonga to deal with criminal acts of each of the following kinds: UN ما هو اختصاص المحاكم في تونغا للفصل في أعمال إجرامية من الأنواع التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد