ويكيبيديا

    "with details" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بتفاصيل
        
    • عن تفاصيل
        
    • مع تفاصيل
        
    • بالإضافة إلى تفاصيل
        
    • بمعلومات مفصلة
        
    • تفاصيل بشأن
        
    • بما في ذلك تفاصيل
        
    • بالتفاصيل المتعلقة
        
    • مع بيان التفاصيل الخاصة
        
    • وتشمل تفاصيل
        
    • مع وضع التفاصيل
        
    • مع إيراد تفاصيل
        
    • وبتفاصيل تلك
        
    • تبيّن تفاصيل
        
    However, the author has not provided the Committee with details on the object of his ECHR complaint. UN غير أن صاحب البلاغ لم يوافِ اللجنة بتفاصيل عن موضوع شكواه المعروضة أمام تلك المحكمة.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with details concerning the sources of the estimated extrabudgetary funds. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفاصيل تتعلق بمصادر الأموال المقدرة من خارج الميزانية.
    However, the Board was not provided with details about the cost of modifying the tanks. UN غير أن المجلس لم يزود بتفاصيل عن تكلفة تعديل هذه الخزانات.
    (c) Details of the current staffing structure of UNIFEM and INSTRAW, together with details of the proposed structure, including reporting arrangements; UN )ج( تفاصيل الهيكل الحالي لملاك الصندوق والمعهد، فضلا عن تفاصيل الهيكل المقترح، بما في ذلك ترتيبات تقديم التقارير؛
    List of major transactions with details on each transaction; UN :: قائمة بالعمليات الكبرى مع تفاصيل كل عملية؛
    He would welcome more information from the delegation, with details of specific cases if possible. UN وقال إنه يرحب بالحصول من الوفد على مزيد من المعلومات بالإضافة إلى تفاصيل حالات محددة إذا أمكن.
    The Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao (FDPCC) refused to provide the Group with details of its revenue and expenditures and the Fonds de régulation et de contrôle (FRC) did not respond to requests to meet the Group. UN فقد رفض صندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي البن والكاكاو موافاة الفريق بمعلومات مفصلة عن إيراداته ونفقاته ولم يرد صندوق التنظيم والمراقبة على الطلبات التي وجهها له الفريق للقائه . الحظر على الماس
    9.3 The Committee notes the author's submissions with details of the poor conditions of the two correctional facilities in which he was imprisoned. UN 9-3 وتحيط اللجنة علماً بما أدلى به صاحب البلاغ من تفاصيل بشأن الظروف المتردّية في المؤسستين اللتين حبس فيهما.
    In this context, please provide the Committee with details on the recent establishment of the national special court to deal with sexual offences. UN ويرجى، في هذا السياق، تزويد اللجنة بتفاصيل عن المحكمة الوطنية الخاصة التي أنشئت مؤخرا للتعامل مع الجرائم الجنسية.
    In this context, please provide the Committee with details on the recent establishment of the national special court to deal with sexual offences. UN ويرجى، في هذا السياق، تزويد اللجنة بتفاصيل عن المحكمة الوطنية الخاصة التي أنشئت مؤخرا للتعامل مع الجرائم الجنسية.
    Please provide the Committee with details of any legislative provisions in this field. UN ويرجى تزويد اللجنة بتفاصيل أي أحكام تشريعية في هذا المجال.
    Upon enquiry, the Committee was provided with details on the manner in which this sum was determined, along with the underlying costs. UN وقد زُودت اللجنة، عند الاستفسار، بتفاصيل لطريقة تحديد هذا المبلغ، إلى جانب التكاليف الأساسية ذات الصلة.
    However, the Board was not provided with details about the cost of modifying the tanks. UN غير أن المجلس لم يزود بتفاصيل عن تكلفة تعديل هذه الخزانات.
    He also indicated that his office had provided Chase with details of the transfer and that they were interested in knowing why the transfer had not been received. UN وأشار أيضا إلى أن مكتبه قد زود تشيس بتفاصيل المبلغ المحول وبأن المكتب مهتم بمعرفة سبب عدم استلام ذلك المبلغ.
    His family was neither informed of his arrest nor provided with details about his detention. UN ولم يجر إبلاغ أسرته بإلقاء القبض عليه ولم يجر موافاتها بتفاصيل عن احتجازه.
    12. States parties are requested to provide relevant information pursuant to article 4 of the Convention, including information on the measures adopted to bring national legislation and practice into full conformity with the principles and provisions of the Convention, together with details of: UN ٢١- يرجى من الدول اﻷطراف تقديم المعلومات ذات الصلة عملا بالمادة ٤ من الاتفاقية، بما في ذلك معلومات عن التدابير المتخذة لجعل التشريع والممارسة الوطنيين متمشيين كاملا مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، فضلا عن تفاصيل بشأن:
    (c) Details of the current staffing structure of the United Nations Development Fund for Women and the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, together with details of the proposed structure, including reporting arrangements; UN )ج( تفاصيل متعلقة بهيكل الملاك الحالي لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، فضلا عن تفاصيل الهيكل المقترح، بما في ذلك ترتيبات تقديم التقارير؛
    Mr. Castillo was very forthcoming with details on the other regional leaders... Open Subtitles السيد كاستيلو و المقبل جدا مع تفاصيل على القادة الإقليميين الآخرين...
    (d) Any restrictions which are placed upon the exercise of this right, with details of the legal provisions prescribing such restrictions. UN (د) أية قيود تفرض على ممارسة هذا الحق، بالإضافة إلى تفاصيل الأحكام القانونية التي تقضي بفرض هذه القيود.
    He however added that there was no indication of circumstances showing that Mr. Larsen was entitled to appeal, but if he considered to be entitled to appeal, he could submit such appeal within four weeks of being informed of the decision, together with details as to why he considered himself entitled to appeal. UN ومع ذلك أضاف أنه لا يوجد ما يدل على أنه يحق للسيد لارسن الطعن، ولكن إذا رأى أنه يحق له ذلك، فبإمكانه تقديم الطعن خلال فترة أقصاها أربعة أسابيع بعد إعلامه بالقرار، على أن يكون الطعن مشفوعاً بمعلومات مفصلة تبين الأسباب التي يستند إليها في تقديمه.
    9.3 The Committee notes the author's submissions with details of the poor conditions of the two correctional facilities in which he was imprisoned. UN 9-3 وتحيط اللجنة علماً بما أدلى به صاحب البلاغ من تفاصيل بشأن الظروف المتردّية في المؤسستين اللتين حبس فيهما.
    (e) The status and progress of programmes for the destruction, in accordance with Article 3 of this Convention, of cluster munitions, including explosive submunitions, with details of the methods that will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed; UN (هـ) حالة برامج تدمير الذخائر العنقودية، بما فيها الذخائر الصغيرة المتفجرة، وفقا للمادة 3 من هذه الاتفاقية، بما في ذلك تفاصيل الطرائق التي ستستخدم في التدمير، ومكان كل مواقع التدمير ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي يتعين مراعاتها، والتقدم المحرز في تلك البرامج؛
    This is followed by a note verbale to Member States from the Civilian Police Adviser, reiterating the Secretary-General's request and providing the Member States with details regarding the basic criteria for selecting civilian police. UN ويعقب ذلك مذكرة شفوية موجهة إلى الدول الأعضاء من مستشار الشرطة المدنية، يكرر فيها طلب الأمين العام ويزود الدول الأعضاء بالتفاصيل المتعلقة بالمعايير الأساسية لاختيار الشرطة المدنية.
    The SPT emphasizes that all proceedings concerning sanctions should be strictly recorded, with details of the reasons, date, nature and duration of the penalty and authorization. UN وتشدد اللجنة الفرعية لمنع التعذيب على أنه ينبغي أن تُسَجَل جميع الإجراءات المتعلقة بالجزاءات بدقة، مع بيان التفاصيل الخاصة بأسباب توقيع العقوبة وتاريخها وطبيعتها ومدتها والإذن بها.
    27D.45 The maintenance team will consist of two sections, headed by a management team, with details of their activities as follows: UN ٢٧ دال - ٤٥ سيتكون فريق الصيانة من قسمين، يرأسهما فريق إداري، وتشمل تفاصيل أنشطتهم ما يلي:
    Notwithstanding, it is proposed that the concept of the three levels of medical support presented by the Medical Unit of the Department of Peacekeeping Operations should be approved, with details within each level and associated equipment to be finalized, once Member States have completed their review; UN ومن المقترح مع ذلك الموافقة على مفهوم المستويات الثلاثة للدعم الطبي، المقدم من الوحدة الطبية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام، مع وضع التفاصيل داخل كل مستوى والمعدات المتصلة بها في صيغتها النهائية، فور استكمال الدول اﻷعضاء لاستعراضها؛
    The Committee had also requested the Secretary-General to provide information on the criteria established for determining the optimum location from which functions and services could be provided, with details on expected improvements in the efficiency and effectiveness of service delivery through the relocation of functions. UN وكانت اللجنة قد طلبت أيضا من الأمين العام أن يقدم معلومات عن المعايير التي وضعت لتحديد الموقع الأمثل الذي يمكن أن يجرى منه تقديم المهام والخدمات، مع إيراد تفاصيل عن التحسينات المتوقعة في كفاءة وفعالية الخدمات من خلال نقل المهام.
    14. The Advisory Committee is of the opinion that at this stage, the percentage of the total number of D-1 positions should remain at 25 per cent and that UNFPA should resubmit its proposal in the context of the biennium budget 2010-2011, with full justification and with details of reclassification effected during 2006-2007 and 2008-2009. UN 14 - وترى اللجنة الاستشارية أن مجموع الوظائف من الرتبة مد-1 ينبغي في هذه المرحلة أن يبقى عند نسبة 25 في المائة، وأن الصندوق ينبغي أن يعيد تقديم مقترحه في سياق ميزانية فترة السنتين 2010-2011، مشفوعا بتبرير كامل لعمليات إعادة التصنيف التي تمت في الفترتين 2006-2007 و 2008-2009، وبتفاصيل تلك العمليات.
    An information of note with details on the organization of work and modalities for participation in the four round tables will be disseminated ahead of the High-level Dialogue. UN وستعمّم قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى مذكرة إعلامية تبيّن تفاصيل تنظيم الأعمال وطرائق المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد