In fact, all you need is a massive former Cold War airfield with enough tarmac to accommodate the board for your board game. | Open Subtitles | في الواقع، كل ما عليك هو السابق مطار ضخم الحرب الباردة مع ما يكفي من مدرج المطار لاستيعاب المجلس لعبة منتداك. |
All with enough access and clearance to pull it off. | Open Subtitles | كل ذلك مع ما يكفي من الوصول وإزالتها ان تسحبه بعيدا. |
The bullet hit the bottom of the trunk with enough force to cause the blowback which ricocheted into her body. | Open Subtitles | هودجينز: ضرب رصاصة السفلي من الجذع مع ما يكفي من القوة أن يسبب رد فعل سلبي التي ارتدت في جسدها. |
We've rigged the lower level with enough C-4 to level the entire city block. | Open Subtitles | جهّزنا المستوى الأدنى مع بما فيه الكفاية C-4 لتسوية كامل كتلة المدينة. |
You and I are the only ones with enough information damning enough to make something like that happen. | Open Subtitles | أنا و أنتي الوحيدين الذي لدينا ما يكفي من المعلومَات لجعَل شيء من هذا القبيل يحدث. |
That would supply the city with enough grain for a month. | Open Subtitles | هذا سوف يغطى أحتياج المدينة بالحبوب . الكافية لمدة شهر |
The compressed air is expelling with enough force to have Super Fun Guy traveling at a rate of 80 miles per hour. | Open Subtitles | الهواء المضغوط ينبذ مع ما يكفي من القوة ليجعل الرجل المظحك الخارق يسافر بمعدل 80 ميل في الساعة |
You guys just let a man go with enough radioactive material to take out a continent. | Open Subtitles | يا رفاق السماح فقط رجل يذهب مع ما يكفي من المواد المشعة لإخراج القارة. |
If a current passed through the thoracic region with enough voltage, it could certainly have created the fracturing on the bone. | Open Subtitles | اذا التياء مر من خلال القفص الصدري مع ما يكفي من الفولت بالتأكيد سوف تحدث |
But with enough time, you would have burnt me in that mound of sulphur. Huh? | Open Subtitles | مع ما يكفي من الوقت, انت سوف تحرقني بتلك الكميه من الكبريت. |
He could, with enough evidence, but all the attempts on Boris' life were made here. | Open Subtitles | كان بإمكانه، مع ما يكفي من الأدلة، ولكن قدمت كل المحاولات على الحياة بوريس 'هنا. |
However, with enough negative energy, you may be able to go right through the wormhole. | Open Subtitles | إلا أن، مع ما يكفي من الطاقة السلبية، قد تكون قادر على الذهاب تماما عبر الثقب الدودي. |
Someone with enough cunning craft to counter ours and obscure their faces from our vision. | Open Subtitles | شخص ما مع ما يكفي من الحرفية المكر لمواجهة بلدنا وتحجب وجوههم من رؤيتنا. |
I could easily provide you with enough influence and firepower to crown yourself king. | Open Subtitles | أنا يمكن أن توفر لك بسهولة مع ما يكفي من النفوذ والقوة النارية لتتويج الملك نفسك. |
I might have plied Alaric with enough alcohol to slur the news into my ear. | Open Subtitles | أنا قد إجتهد ألاريك مع ما يكفي من الكحول لافتراء الأخبار في أذني. |
I've been given authority to initiate secondary protocol, to rig the yard with enough C-4 to destroy whatever the device may be. | Open Subtitles | أنا أعطيت سلطة لبدء النظام الثانوي، لتجهيز الساحة مع بما فيه الكفاية C-4 للتحطيم مهما الأداة قد تكون. |
We are not moving forward, neither with enough speed nor in the right direction. | UN | إننا لا نمضي قدما، لا بالسرعة الكافية ولا في الاتجاه الصحيح. |
Do you trust we've provided you with enough slack so your block will land safely on the lawn? | Open Subtitles | تَأتمنُ بأنّنا زوّدنَاك بفترةِ الهدوء الكافيةِ لذا كتلتكَ سَتَهْبطُ بسلامة على العشبِ؟ |
If we load L-Dub with enough data, we believe that he will eventually cross that line... into life. | Open Subtitles | إذا قمنا بتحميل بيانات كافية إلى "ل.دب". نحن نعتقد انه في نهاية المطاف سيعبر هذا الخط .. |
We had Kelvin give Sloane access to a bogus website with enough real information to keep them occupied for months. | Open Subtitles | جعلنا كيلفن يعطى سلونى دخولا لموقع مزيف بما يكفى من المعلومات الحقيقيه .لابقائهم على الارض لعدة اشهر |
It's set for airburst 1,500 feet, with enough virus to cover an entire football field. | Open Subtitles | جهزت لتنفجر في الهواء لتغطي مساحة 1500 قدم مع كمية كافية من الفايروس لتغطية ملعب لكرة القدم |
What was most serious was that teachers and schoolchildren were not supplied with enough to eat owing to the shortage of food and thus their health suffered greatly. | UN | أما أكثر الأمور خطورة فهو أن المدرسين وأطفال المدارس لم يزودوا بالقدر الكافي من الطعام نظراً لشحة الأغذية مما أدى إلى تدهور صحتهم تدهوراً شديداً. |