That's seven years with good behavior if I charge him. | Open Subtitles | سبع سنوات مع حسن السير والسلوك إذا كنت ساتهمة |
Well, you know, with good behaviour and, uh, you know, a bit of luck, we'll both be out around the same time. | Open Subtitles | مع حسن السلوك و مع بعض الحظ , سنخرج كلانا من السجن بنفس الفترة |
Previous speakers have already pointed out, with good reason, a certain contradiction inherent in the present stage of the disarmament process. | UN | وقد أشار المتكلمون السابقون، ولسبب وجيه فعلا، إلى التناقض الكامن في المرحلة الحالية من عملية نزع السلاح. |
Moreover, it was emphasized that draft Article 18 paragraph 3 was to be read in connection with paragraph 4 which should be interpreted with good faith. | UN | وعلاوة على ذلك، تم التأكيد على أن يُقرأ مشروع الفقرة 3 من المادة 18 بالتلازم مع الفقرة 4 التي ينبغي تفسيرها بحسن نية. |
The current challenge is to expand the programme to cover all regions, with good opportunities for South- South collaboration. | UN | والتحدي الماثل حاليا هو توسيع نطاق البرنامج ليغطي جميع المناطق، مقترنا بفرص طيبة للتعاون بين بلدان الجنوب. |
We live no longer in the dusky afternoon... when evil mixed itself with good... and befuddled the world. | Open Subtitles | لم نعد نعيش في الليل المظلم حين مزج الشر نفسه بالخير و حير العالم |
The lifting of the sanction will be an important symbolic gesture of telling those with good will for the people of Ethiopia and Eritrea, that hope is being restored. | UN | ورفع الجزاءات سيكون بادرة رمزية هامة تنبئ ذوي النوايا الحسنة تجاه شعبي إثيوبيا وإريتريا بتجدد الأمل. |
Ninety days with good behaviour. We're doing this. | Open Subtitles | تسعون يوماً مع حسن السلوك وهذا ما سنفعله |
with good behavior, he's got two years left on his sentence. | Open Subtitles | مع حسن السير والسلوك ، لديه عامين على الحكم الصادر بحقه |
Some people think they have the right to tell you what to do... contempt with good intention. | Open Subtitles | يظن بعض الناس أن من حقهم أن يملوا عليك مايجب عليك فعله إزدراء مع حسن نية |
So, I'm gonna go to work and just distract myself with... good old-fashioned manual labor. | Open Subtitles | لذلك، سأذهب إلى العمل ويصرف نفسي فقط مع ... حسن البالغ من العمر الطراز العمل اليدوي. |
Secretary-General Kofi Annan has declared the twenty-first century a century of prevention, and with good reason. | UN | وقد أعلن اﻷمين العام كوفي عنان القرن الحادي والعشرين قرنا للوقاية، ولسبب وجيه. |
Chile is happy to take part in this year's discussion on conventional weapons, with good reason. | UN | يسر شيلي أن تشارك في مناقشة هذه السنة حول الأسلحة التقليدية، وذلك لسبب وجيه. |
Jungles are still some of the least explored places on Earth, and with good reason. | Open Subtitles | الغابات لا تزال بعض الأماكن الأقل استكشافها على الأرض، ولسبب وجيه. |
Inmates who have completed one third of the term of imprisonment with good record will be considered for commutation once a year. | UN | وتنظر السلطات مرة سنوياً في أمر تخفيف عقوبات النزلاء الذين يقضون ثلث مدة العقوبة ويتميزون بحسن السلوك. |
We believe that with good will there can be a solution addressing the concerns of all parties involved in this conflict. | UN | ونحن نعتقد أن من الممكن، بحسن النية، إيجاد حل يعالج قلق جميع اﻷطراف الضالعة في هذا النزاع. |
Key institutions are scattered around the globe for reasons that have little to do with good decision-making. | UN | والمؤسسات الرئيسية مبعثرة حول الكرة اﻷرضية ﻷسباب لا علاقة لها بحسن صنع القرارات. |
You're supposed to say I did it with good intentions and shouldn't be so hard on myself. | Open Subtitles | من المفروض أن تقول لقد فعلتي ذلك على أساس نوايا طيبة لايجب أن تزيدها علي |
It was recalled that such practice was widely followed with good results in a number of countries. | UN | وأشير إلى أن هذه الممارسة متبعة على نطاق واسع وقد حققت نتائج طيبة في عدد من البلدان. |
"Let us not be overcome by evil, but overcome evil with good." | Open Subtitles | لا تسمحوا للشر بالتغلب علينا" "لكن تغلبوا علي الشر بالخير |
These initiatives, coupled with good will, could transform women into active promoters of a culture of peace and respect for human rights. | UN | وبفضل هذه المبادرات والنوايا الحسنة يمكن أن تصبح المرأة مروجاً حقيقياً لثقافة السلام وحقوق الإنسان. |
I'm through dealing with good. | Open Subtitles | أتعامل مع الجيّد مباشرةً |
He would appeal to all of Palestine's friends, especially those with good relations with Israel, to exert every effort to push for agreement on such a document. | UN | لذا يود أن يناشد جميع أصدقاء فلسطين، وبخاصة الذين يتمتعون بعلاقات جيدة مع إسرائيل، أن يبذلوا كل جهد في سبيل التوصل إلى اتفاق بشأن هذه الوثيقة. |