"with good" - Translation from English to Arabic

    • مع حسن
        
    • وجيه
        
    • بحسن
        
    • طيبة
        
    • بالخير
        
    • الحسنة
        
    • مع الجيّد
        
    • ولسبب
        
    • جيدة مع
        
    That's seven years with good behavior if I charge him. Open Subtitles سبع سنوات مع حسن السير والسلوك إذا كنت ساتهمة
    Well, you know, with good behaviour and, uh, you know, a bit of luck, we'll both be out around the same time. Open Subtitles مع حسن السلوك و مع بعض الحظ , سنخرج كلانا من السجن بنفس الفترة
    Previous speakers have already pointed out, with good reason, a certain contradiction inherent in the present stage of the disarmament process. UN وقد أشار المتكلمون السابقون، ولسبب وجيه فعلا، إلى التناقض الكامن في المرحلة الحالية من عملية نزع السلاح.
    Moreover, it was emphasized that draft Article 18 paragraph 3 was to be read in connection with paragraph 4 which should be interpreted with good faith. UN وعلاوة على ذلك، تم التأكيد على أن يُقرأ مشروع الفقرة 3 من المادة 18 بالتلازم مع الفقرة 4 التي ينبغي تفسيرها بحسن نية.
    The current challenge is to expand the programme to cover all regions, with good opportunities for South- South collaboration. UN والتحدي الماثل حاليا هو توسيع نطاق البرنامج ليغطي جميع المناطق، مقترنا بفرص طيبة للتعاون بين بلدان الجنوب.
    We live no longer in the dusky afternoon... when evil mixed itself with good... and befuddled the world. Open Subtitles لم نعد نعيش في الليل المظلم حين مزج الشر نفسه بالخير و حير العالم
    The lifting of the sanction will be an important symbolic gesture of telling those with good will for the people of Ethiopia and Eritrea, that hope is being restored. UN ورفع الجزاءات سيكون بادرة رمزية هامة تنبئ ذوي النوايا الحسنة تجاه شعبي إثيوبيا وإريتريا بتجدد الأمل.
    Ninety days with good behaviour. We're doing this. Open Subtitles تسعون يوماً مع حسن السلوك وهذا ما سنفعله
    with good behavior, he's got two years left on his sentence. Open Subtitles مع حسن السير والسلوك ، لديه عامين على الحكم الصادر بحقه
    Some people think they have the right to tell you what to do... contempt with good intention. Open Subtitles يظن بعض الناس أن من حقهم أن يملوا عليك مايجب عليك فعله إزدراء مع حسن نية
    So, I'm gonna go to work and just distract myself with... good old-fashioned manual labor. Open Subtitles لذلك، سأذهب إلى العمل ويصرف نفسي فقط مع ... حسن البالغ من العمر الطراز العمل اليدوي.
    Secretary-General Kofi Annan has declared the twenty-first century a century of prevention, and with good reason. UN وقد أعلن اﻷمين العام كوفي عنان القرن الحادي والعشرين قرنا للوقاية، ولسبب وجيه.
    Chile is happy to take part in this year's discussion on conventional weapons, with good reason. UN يسر شيلي أن تشارك في مناقشة هذه السنة حول الأسلحة التقليدية، وذلك لسبب وجيه.
    Jungles are still some of the least explored places on Earth, and with good reason. Open Subtitles الغابات لا تزال بعض الأماكن الأقل استكشافها على الأرض، ولسبب وجيه.
    Inmates who have completed one third of the term of imprisonment with good record will be considered for commutation once a year. UN وتنظر السلطات مرة سنوياً في أمر تخفيف عقوبات النزلاء الذين يقضون ثلث مدة العقوبة ويتميزون بحسن السلوك.
    We believe that with good will there can be a solution addressing the concerns of all parties involved in this conflict. UN ونحن نعتقد أن من الممكن، بحسن النية، إيجاد حل يعالج قلق جميع اﻷطراف الضالعة في هذا النزاع.
    Key institutions are scattered around the globe for reasons that have little to do with good decision-making. UN والمؤسسات الرئيسية مبعثرة حول الكرة اﻷرضية ﻷسباب لا علاقة لها بحسن صنع القرارات.
    You're supposed to say I did it with good intentions and shouldn't be so hard on myself. Open Subtitles من المفروض أن تقول لقد فعلتي ذلك على أساس نوايا طيبة لايجب أن تزيدها علي
    It was recalled that such practice was widely followed with good results in a number of countries. UN وأشير إلى أن هذه الممارسة متبعة على نطاق واسع وقد حققت نتائج طيبة في عدد من البلدان.
    "Let us not be overcome by evil, but overcome evil with good." Open Subtitles لا تسمحوا للشر بالتغلب علينا" "لكن تغلبوا علي الشر بالخير
    These initiatives, coupled with good will, could transform women into active promoters of a culture of peace and respect for human rights. UN وبفضل هذه المبادرات والنوايا الحسنة يمكن أن تصبح المرأة مروجاً حقيقياً لثقافة السلام وحقوق الإنسان.
    I'm through dealing with good. Open Subtitles أتعامل مع الجيّد مباشرةً
    He would appeal to all of Palestine's friends, especially those with good relations with Israel, to exert every effort to push for agreement on such a document. UN لذا يود أن يناشد جميع أصدقاء فلسطين، وبخاصة الذين يتمتعون بعلاقات جيدة مع إسرائيل، أن يبذلوا كل جهد في سبيل التوصل إلى اتفاق بشأن هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more