ويكيبيديا

    "with him to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معه إلى
        
    • معه من أجل
        
    • معه على
        
    • معه الى
        
    • معه في
        
    • معه لكي
        
    • مَعه
        
    • معه أن
        
    • معه لتحقيق
        
    Actually, Dr. Papanikolau will be bringing the program with him to his new research center in Miami. Open Subtitles في الواقع, إنّ الدكتور بابانيكولاو سيقوم بأخذ البرنامج معه إلى مركز أبحاثه الجديد في ميامي
    That background shows the wealth of experience he brings with him to the General Assembly, which will be extremely useful during his tenure. UN وتدل تلك الخلفية على ثراء التجربة التي يحملها معه إلى الجمعية العامة، وهي ستكون بالغة الفائدة خلال فترة ولايته.
    It was reported that he suffered from a chronic illness and has been denied medication he had brought with him to the Russian Compound. UN وذُكر أنه كان يعاني من مرض مزمن وحُرم من الدواء الذي كان قد أحضره معه إلى المجمع الروسي.
    I encourage the parties to work with him to bring about transformative change on the ground. UN وأشجع الطرفين على العمل معه من أجل إحداث تحوّل حقيقي على أرض الواقع.
    We affirm our support for the new Director General of IAEA and will work with him to enhance the Agency's capabilities. UN وإننا نؤكد مساندتنا للمدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية وسنعمل معه على تعزيز قدرات الوكالة.
    If only we could find out what knowledge he took with him to his grave. Open Subtitles لو كنا نستطيع اكتشاف المعلومات التى اخذها معه الى قبره
    It is reported that the following day another man forced her to go with him to a different house. UN وقيل إن رجلاً آخر أرغمها في اليوم التالي على الذهاب معه إلى منزل مختلف.
    They went with him to room B.9, found the 1st accused and introduced themselves as intelligence officers. UN وذهبوا معه إلى الغرفة B-9، حيث وجدوا المتهم الأول، وقدموا أنفسهم إليه بوصفهم ضباط استخبارات.
    We believe he is an excellent choice, and we know he brings with him to the post special insights into the needs of Africa and developing countries in general. UN إننا نعتقد أنه اختيار ممتاز، ونعلم أنه سيجلب معه إلى هذا المنصب فراسة خاصة باحتياجات أفريقيا والبلدان النامية عموما.
    I travelled with him to the Wall when he joined the Night's Watch. Open Subtitles سافرت معه إلى الجدار عندما انضم لحرس الليل
    When Akinbode brought Cicero back, he asked me to run away with him to Canada. Open Subtitles عندما أحضر أكينبودي سسيرو الي طلب مني أن أهرب معه إلى كندا
    Well, he's only bringing one bodyguard with him to the office. Open Subtitles حسناً, هو يحضر فقط حارساً واحداً معه إلى المكتب
    I went with him to all of his bucket crap. I took the videos of his lectures, cut them together. Open Subtitles ذهبتُ معه إلى كلً الأمور على قائمته التافهة، صورتُ أشرطة محاضراته، وعدلتها.
    Halfway through our last season, he left me and my mom, and the worst part about it was that I couldn't go with him to Sal's anymore. Open Subtitles في منتصف الموسم رحل وتركني مع والدتي وأسوأ جزء في ذلك انه لم يعد بإمكاني الذهاب معه إلى مطعم سال ابداً
    That's the secret code for the airship's captain so he knows, which children are going with him to Helium. Open Subtitles هذا هو الرمز السّري الخاص بقبطان المنطاد. حتى يستطيع أن يعرف، الأطفال التي ستسير معه إلى "هيليوم".
    You're to go with him to the Dog's Neck railway excavation. Open Subtitles ستذهب معه إلى الحفريات في منطقة دوغنيك للسكك الحديدية
    We hope that the members will show some flexibility in working with him to find a comprehensive and balanced solution. UN ونرجو أن تبدي وفود الدول الأعضاء قدراً من المرونة في العمل معه من أجل التوصل إلى حلٍ شاملٍ ومتوازن.
    He can be assured that my delegation will cooperate with him to ensure the full success of this important session. UN ويمكنه أن يطمئن إلى تعاون وفدي معه من أجل النجاح الكامل لهذه الدورة الهامة.
    We affirm our support for the new Director General of IAEA and will work with him to enhance the Agency's capabilities. UN وإننا نؤكد مساندتنا للمدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية وسنعمل معه على تعزيز قدرات الوكالة.
    Revere begged his protégé to return with him to Washington's camp, hopeful they could find a cure for his condition. Open Subtitles لقد توسل ريفير الي حاميه أن يعود معه الى معسكر واشنطن أملاً إيجاد علاج لحالته
    The Deputy Minister is reported to have brought the first 200 mercenaries with him to Baku in his private aircraft. UN وجلب نائب الوزير معه في طائرته الخاصة أول ٢٠٠ شخص إلى باكو.
    I'm going with him to look at the land, because we need money to pay wages. Open Subtitles سأذهب معه لكي إلقي نظرة على الأرض لأننا بحاجة إلى المال , لدفع الأجور
    I must stay here to fight with him to death Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَبْقى هنا للمُحَارَبَة مَعه إلى الموتِ
    He actually said that you had to sleep with him to get in the club? Open Subtitles وقال في الواقع أن كان عليك أن تنام معه أن يحصل في النادي؟
    My delegation will always be prepared to cooperate with him to that end. UN وسيكون وفد بلدي دوما على استعداد للتعاون معه لتحقيق ذلك الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد