Reciprocal cooperation with industry, State forests and Governments is vital, however, and in the common interest. | UN | بيد أن التعاون المتبادل مع الصناعة وغابات الدولة والحكومات أمر حيوي يحقق مصلحة الجميع |
Governments may take the industrial policy approach by collaborating with industry to promote investment in environmentally friendly technologies and products. | UN | وقد تأخذ الحكومات بنهج السياسات الصناعية حيث يجري التعاون مع الصناعة لتشجيع الاستثمار في التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئياً. |
Collaboration with industry is also a focus of the training agency in the development and use of occupational standards. | UN | كما تهتم وكالة التدريب بالتعاون مع الصناعة عند وضع واستخدام المعايير المهنية. |
In all types of partnerships with industry and the private sector, the overall responsibility of States remains. | UN | وفي جميع أنواع الشراكات مع قطاع الصناعة والقطاع الخاص، فإن المسؤولية العامة للدول تظل قائمة. |
The potential for cooperation with industry is to be enhanced further. | UN | ولا بد من مواصلة تحسين إمكانية التعاون مع قطاع الصناعة. |
Second, they will serve as another form of consultation with industry. | UN | والغرض الثاني، أنها ستعمل كصورة أخرى من صور التشاور مع دوائر الصناعة. |
A sustainable future needs to be pursued in conjunction with industry, civil society and the scientific community. | UN | إذ يلزم السعي لبلوغ المستقبل المستدام بالتضافر مع الصناعة والمجتمع المدني والأوساط العلمية. |
Governments in both developed and developing countries need to continue their dialogue with industry on creating an enabling policy environment for industrial development. | UN | وعلى الحكومات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، على السواء، مواصلة حوارها مع الصناعة ﻹيجاد مناخ سياسي مساعد على التنمية الصناعية. |
Many of these partnership arrangements are with industry and aim to reduce GHG emissions per unit of production. | UN | وكثير من ترتيبات الشراكة هذه تقام مع الصناعة وتستهدف التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة من كل وحدة من وحدات الانتاج. |
Many of these partnership arrangements are with industry and aim to reduce GHG emissions per unit of production. | UN | ومعظم ترتيبات الشراكة هذه معقودة مع الصناعة وترمي إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة على مستوى وحدة اﻹنتاج. |
In the Netherlands, voluntary agreements negotiated with industry set targets for efficiency improvements that are binding in nature. | UN | وفي هولندا تحدد الاتفاقات الطوعية المبرمة مع الصناعة أهدافا ملزمة الطابع لتحسين الكفاءة. |
Collaboration with industry might further strengthen the process of identifying technology information needs and solutions. | UN | وقد يفيد التعاون مع الصناعة في تعزيز عملية تحديد الاحتياجات والحلول في مجال معلومات التكنولوجيا. |
They should continue dialogue with industry, international organizations, academia, the media and non-governmental organizations. | UN | وعليها أن تواصل الحوار مع الصناعة والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
After lengthy consultations with industry, it had decided to maintain that position. | UN | وبعد مشاورات مطولة مع قطاع الصناعة قررت الحفاظ على ذلك الموقف. |
Recently governments and international agencies have created partnerships with industry to encourage broader industry improvements with regard to the management and releases of mercury. | UN | وفي الآونة الأخيرة قامت الحكومات والوكالات الدولية بإنشاء شراكات مع قطاع الصناعة بهدف تشجيعه على توسيع نطاق الإصلاحات المتعلقة بإدارة الزئبق وإطلاقاته. |
Its location is deliberately designed to encourage collaboration with industry. | UN | وقد اختير موقعها عن قصد من أجل تشجيع التعاون مع قطاع الصناعة. |
In Luxembourg, the State collaborates closely with industry. | UN | تعمل دولة لكسمبرغ في تعاون وثيق مع دوائر الصناعة. |
Governments, in cooperation with industry and other stakeholders: | UN | الحكومات، بالتعاون مع دوائر الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرين: |
Cooperation with industry was also recommended. | UN | وأُوصي أيضا بالتعاون مع القطاع الصناعي المعني. |
These include policies on commercialization and ownership of knowledge and allowing scientists to interact freely with industry; | UN | ويشمل ذلك السياسات المتعلقة بالتسويق التجاري والملكية في مجال المعرفة والسماح للعلميين بالتفاعل الحر مع الصناعات. |
Canada also works closely with industry, non-governmental organizations and other interested parties in this area. | UN | كما تتعاون كندا تعاونا وثيقا مع أوساط الصناعة والمنظمات غير الحكومية وسائر الجهات المهتمة بهذا الميدان. |
Cooperation with industry is conducted through seminars, conferences, workshops, academic courses and inspections. | UN | تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل ودورات أكاديمية وعمليات تفتيش من أجل التعاون مع الدوائر الصناعية |
Investment settlements processed in accordance with industry standards | UN | تسوية استثمارية جرى تجهيزها وفقا للمعايير المعمول بها في هذا المجال |
In addition to the centralization of hardware and infrastructure, the Department of Field Support will continue to pursue the consolidation of core software applications with industry standard platforms. | UN | وبالإضافة إلى الأخذ بالمركزية فيما يتعلق بالمعدات والهياكل الأساسية، ستظل إدارة الدعم الميداني تسعى إلى توحيد تطبيقات البرامجيات الأساسية وفق البرامج القياسية للصناعة. |
UNIDO focuses its work on low-income countries, particularly in Africa, and on linking agriculture with industry. | UN | وتركز اليونيدو أعمالها على البلدان المنخفضة الدخل، وخصوصا في أفريقيا، وعلى ربط الزراعة بالصناعة. |
Guidelines and policies on the relationship with industry are necessary. | UN | وتعد المبادئ التوجيهية والسياسات بشأن العلاقة مع هذا القطاع ضرورية. |
47. In 1999, the Household Internet Use Survey was re-designed to include an ecommerce module, again in close consultation with industry Canada. | UN | 47- وفي عام 1999، جرى العمل على إعادة تصميم الدراسة الاستقصائية لاستخدام الأسرة للإنترنت لتشمل عنصراً من عناصر التجارة الإلكترونية، وكان ذلك مرة أخرى بتعاون مع هيئة الصناعة الكندية. |
41. One of the main activities is aimed at working with industry partners and local governments to deploy multi-purpose community telecentres (MCTs). | UN | 41 - ويستهدف أحد الأنشطة الرئيسية للمبادرة العمل مع الشركاء في مجال الصناعة والحكومات المحلية لنشر المراكز المجتمعية المتعددة الأغراض التي تعمل من بُـعد. |
Particular emphasis will be placed on close cooperation with industry and academia in the implementation of the work programme. | UN | وسينصب التركيز بوجه خاص على التعاون الوثيق مع أوساط صناعة الشحن البحري واﻷوساط اﻷكاديمية في تنفيذ برنامج العمل. |