Thus, while paragraphs 4 through 8 could be abridged, he agreed with Mr. Amor that they could not be deleted entirely. | UN | ومن ثم، فإنه بينما يمكن اختصار الفقرات 4 إلى 8 يتفق مع السيد عمر على عدم إمكان حذفها تماما. |
I also discussed the challenge of Somali piracy with Mr. Koji Sekimizu, Secretary-General of the International Maritime Organization. | UN | وناقشت أيضا مع السيد كوجي سيكيميزو، الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية، التحدي المتمثل في القرصنة الصومالية. |
In Tbilisi, the mission had another round of meetings with Mr. Shevardnadze, Mr. Sigua and Mr. Kavsadze. | UN | وفي تبليسي، عقدت البعثة جولة أخرى من اللقاءات مع السيد شفرنادزة والسيد سيغوا والسيد كافسادزى. |
Meeting with Mr. Benny Widyono, Representative of the Secretary-General in Cambodia | UN | اجتماع مع السيد بيني فيديونو، ممثل اﻷمين العام في كمبوديا |
Breakfast with Mr. Khieu Kannharit, Secretary of State for Information | UN | إفطار مع السيد خيو كانهاريت، وزير الدولة لشؤون اﻹعلام |
Meeting with Mr. Son Soubert, Second Vice-President of the National Assembly | UN | اجتماع مع السيد صون سوبرت، النائب الثاني لرئيس الجمعية الوطنية |
He agreed with Mr. Pocar that the phrase concerning territory should be deleted from the first sentence. | UN | وقال إنه يتفق مع السيد بوكار على ضرورة حذف العبارة المتعلقة باﻹقليم من الجملة اﻷولى. |
Meeting with Mr. Benny Widyono, Representative of the Secretary-General in Cambodia | UN | اجتماع مع السيد بني وديونو، ممثل اﻷمين العام في كمبوديا |
Meeting with Mr. William Shawcross, international journalist and author | UN | اجتماع مع السيد ويليام شاوكروس، الصحفي والكاتب العالمي |
Meeting with Mr. Yahya Gur, Under-Secretary, Ministry of Interior. | UN | اجتماع مع السيد يحيى غور، وكيل وزارة الداخلية. |
The Government was also notified of the planned meeting with Mr. Savimbi and was requested to extend its cooperation. | UN | وأخْطرت الحكومة أيضا بالاجتماع المزمع مع السيد سافيمبي، وطُلب منها أن تمد يد العون في هذا الصدد. |
In Skopje the Special Rapporteur also briefly met with Mr. Boris Trajkovski, Deputy Minister for Foreign Affairs. | UN | وفي سكوبيا، أجرت المقررة الخاصة أيضا لقاءً موجزا مع السيد بوريس ترايكوفسكي، نائب وزير الخارجية. |
The police promised to have a discussion with Mr. O.T. | UN | ووعد أفراد الشرطة بإجراء مناقشة مع السيد و. ت. |
The police promised to have a discussion with Mr. O.T. | UN | ووعد أفراد الشرطة بإجراء مناقشة مع السيد و. ت. |
Since my last report to the Security Council, he has met with Mr. Mutawakkil on six occasions. | UN | ومنذ تقديم تقريري الماضي إلى مجلس الأمن، التقى ممثلي الشخصي مع السيد متوكل ست مرات. |
His Government looked forward to working closely with Mr. Yumkella and assured him of its full support. | UN | وأضاف أن حكومة بلاده تتطلع إلى التعاون الوثيق مع السيد يومكيلا، وتؤكد دعمها التام له. |
The Security Council urges the Government of Myanmar and all parties concerned to cooperate fully with Mr. Gambari. | UN | ويحث مجلس الأمن حكومة ميانمار وجميع الأطراف المعنية على أن تتعاون تعاونا كاملا مع السيد غمباري. |
Why don't you take shotgun, I'll sit back here with Mr. Happy. | Open Subtitles | الذي لا تَأْخذُ بندقيةً، أنا سَ إسترحْ هنا مَع السّيدِ Happy. |
My dealings with Mr. Cuvee go back several years. | Open Subtitles | تعاملاتي مع السّيد كوفي إرجع عدّة سنوات. |
I hadn't expected such nonsense from you, Mr Cain, but I should have guessed it when you took up with Mr West. | Open Subtitles | أنا مَا تَوقّعتُ مثل هذا الهراءِ منك، السّيد كاين، لَكنِّي كان يَجِبُ أنْ أَحْسبَه عندما ناقشتَ الامر مع السّيدِ ويست. |
Ms. Hong was just here on, uh, business with Mr. Stierson. | Open Subtitles | سيدة هونغ كانت هنا من اجل عمل مع سيد ستيرسن |
What about when they're back on the Rock with Mr. Glenn? | Open Subtitles | وماذا عندما يعودوا مره اخرى للسجن مع مستر جلين ؟ |
She's stuck in a meeting with Mr Egg Tart. | Open Subtitles | هي تُلْصَقُ في a إجتِماع بالسّيدِ Egg Tart. |
What you're doing with Mr. Warmth here, I have no idea. | Open Subtitles | ما الذي تفعلينه هنا مع السيّد المتحمس، لا يمكنني تخيله. |