ويكيبيديا

    "with offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المكاتب
        
    • لها مكاتب
        
    • بالمكاتب
        
    • ولها مكاتب
        
    • مع مكاتب
        
    • لديها مكاتب
        
    • وله مكاتب
        
    • مع وجود مكاتب
        
    • له مكاتب
        
    • له وتوجد مكاتبه
        
    • بمكاتب
        
    • ولديها مكاتب
        
    • حيث أخذت المكاتب
        
    • ومع المكاتب
        
    • لها مكتبان
        
    The IPSAS team is working with offices to plan their training participation. UN ويعمل فريق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مع المكاتب لوضع خطط لمشاركتها في التدريب.
    UNDP indicated that it would follow up with offices to obtain explanations and would ensure that corrective action was taken. UN وأفاد البرنامج الإنمائي بأنه سيتابع الأمر مع المكاتب للحصول على إيضاحات، وأنه سيعمل على اتخاذ إجراءات تصحيحية.
    Further investigation revealed that the vests were destined for the West African branch of an international security company, with offices in Abidjan. UN وكشف المزيد من التحقيقات أن الصِدارات كانت متجهة إلى فرع شركة أمنية دولية في غرب أفريقيا، لها مكاتب في أبيدجان.
    (iii) Four work-months of an administrative officer to assist the Chief of the project with all administrative issues, such as contracts with vendors, payments, budget, staffing, procurement and liaison with offices away from Headquarters; UN ' ٣ ' أربعة أشهر عمل لموظف إداري يقدم المساعدة لرئيس المشروع في جميع المسائل اﻹدارية، من قبيل العقود مع البائعين والمدفوعات والميزانية وتدبير الموظفين والمشتريات والاتصال بالمكاتب البعيدة عن المقر؛
    The organization operates globally, with offices in China, Brazil, India, Nicaragua, the Netherlands and the United States of America. UN وتعمل المنظمة على الصعيد العالمي، ولها مكاتب في الصين والبرازيل والهند ونيكاراغوا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Under various agreements with offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب.
    It's a computer company with offices here on the island. Open Subtitles إنها شركة حواسيب لديها مكاتب هنا على متن الجزيرة
    This includes cooperation with offices away from Headquarters and regional commissions on the implementation of this evaluation and impact assessment methodology. UN ويشمل ذلك التعاون مع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية على تنفيذ هذه المنهجية في التقييم وتقدير الأثر.
    The same technology was enabling other departments to save money and establish better contact with offices and programmes away from Headquarters. UN وتمكﱢن هذه التكنولوجيا إدارات أخرى من توفير اﻷموال وإقامة اتصالات أفضل مع المكاتب والبرامج البعيدة عن المقر.
    Additionally, out-of-scope work was awarded to the contractor engaged for the external design, inter alia, to facilitate better interaction with offices away from Headquarters and the refinement of the external design. UN وباﻹضافة الى ذلك، تقرر تكليف المتعاقد على التصميم الخارجي بالقيام بما يجري من عمل خارج نطاق المشروع وذلك بهدف التفاعل على نحو أفضل مع المكاتب الكائنة خارج المقر وتحسين التصميم الخارجي.
    Several of these groups are mass membership groups with thousands of members and with offices in most provinces. UN ولدى عدة من هذه المجموعات عضوية ضخمة تحصى باﻵلاف كما أن لها مكاتب في معظم المقاطعات.
    Adalah ( " justice " in Arabic) is an independent human rights organization and legal centre with offices in Haifa in the north and Beer el-Sabe (Beer Sheva) in the south of Israel. UN عدالة منظمة مستقلة لحقوق الإنسان ومركزٌ قانوني لها مكاتب في حيفا في شمال إسرائيل وفي بئر السبع في جنوبها.
    Furthermore, there was a family planning association with offices at the regional level. UN وعلاوة على ذلك هناك رابطة لتنظيم اﻷسرة لها مكاتب على مستوى المحافظات.
    (iii) Four work-months of an administrative officer to assist the Chief of the project with all administrative issues, such as contracts with vendors, payments, budget, staffing, procurement and liaison with offices away from Headquarters; UN ' ٣ ' أربعة أشهر عمل لموظف إداري يقدم المساعدة لرئيس المشروع في جميع المسائل اﻹدارية، من قبيل العقود مع البائعين والمدفوعات والميزانية وتدبير الموظفين والمشتريات والاتصال بالمكاتب البعيدة عن المقر؛
    The Mission continues to provide successive Groups of Experts with offices, transport and administrative support, which have significantly enhanced in-country investigations. UN وتواصل البعثة تزويد فرق الخبراء المتعاقبة بالمكاتب ووسائل النقل والدعم الإداري، وهو ما عزز بشكل كبير التحقيقات التي تُجرى داخل البلد.
    In addition, with offices throughout the country, the Red has the added advantage of having a nationwide operational capacity, and thus the possibility of working directly with partners at the departmental, regional and municipal levels. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الشبكة، ولها مكاتب في كل أنحاء البلد، تتمتع بميزة إضافية هي طاقة العمل في كل أنحاء البلاد وبالتالي إمكانية العمل مباشرة مع الشركاء على مستويات المحافظات والمناطق والبلديات.
    CAMAC is an oil company based in Houston, Texas, in the United States, with offices in Lagos and Abuja, Nigeria. UN وكاماك هي شركة نفط مقرها في هيوستن، تكساس، بالولايات المتحدة ولها مكاتب في لاغوس وأبوجا بنيجيريا.
    Under various agreements with offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب.
    It administers combined and common services of United Nations agencies with offices in Nairobi and manages the Organization's facilities. UN وهو يقدم الخدمات المجمّعة والمشتركة لوكالات الأمم المتحدة التي لديها مكاتب في نيروبي، ويتولى إدارة مرافق المنظمة.
    The Institute for Security of Studies is a pan-African applied policy research institute headquartered in Pretoria, with offices in Cape Town, Nairobi and Addis Ababa. UN معهد الدراسات الأمنية معهدٌ لبحوث السياسات التطبيقية لعموم أفريقيا يوجد مقره في بريتوريا، وله مكاتب في كيب تاون ونيروبي وأديس أبابا.
    with offices in every province and major city in the Republic of Korea, the Korean Federation for Environmental Movement is a grass-roots organization with national reach and an international perspective. UN مع وجود مكاتب للاتحاد الكوري للحركة البيئية في كل محافظة ومدينة من المدن الكبرى في جمهورية كوريا، فإنه يُعّد منظمة شعبية وطنية ذات منظور دولي.
    8. The Committee notes with appreciation the establishment within the Supreme Council for Women of a centre with offices in all governorates to receive and act on women's complaints. UN 8 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء مركز داخل المجلس الأعلى للمرأة له مكاتب في جميع المحافظات يتلقى شكاوى النساء ويتصرف بناءً عليها.
    4. The Monitoring Group is based in Nairobi, with offices at the United Nations Office at Nairobi. UN 4 - ويتخذ فريق الرصد من نيروبي مقرا له وتوجد مكاتبه في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The police were provided with offices and communications equipment to facilitate the establishment of communication centres in police stations. UN وتم تزويد الشرطة بمكاتب ومعدات اتصال لتيسير إنشاء مراكز اتصالات في مراكز الشرطة.
    The headquarters of the organization are in New York City, with offices in Geneva, Brussels, Buenos Aires, Paris, Moscow and Jerusalem. UN ويقع مقر المنظمة في مدينة نيويورك، ولديها مكاتب في جنيف وبروكسل وبوينس أيرس وباريس وموسكو والقدس.
    This decrease was due in part to a shift in programmatic priorities, with offices gradually moving away from providing procurement services to delivering strategic advice as envisaged in the strategic plan. UN ويعزى هذا الانخفاض جزئيا إلى تحول في الأولويات البرنامجية، حيث أخذت المكاتب تبتعد تدريجيا عن تقديم خدمات المشتريات إلى إسداء المشورة الاستراتيجية على النحو المتوخى في الخطة الاستراتيجية.
    During the implementation of these and other programmes, ICMC maintained active contact both with the headquarters of donor Council agencies and with offices in the field. UN وخلال تنفيذ هذه البرامج وغيرها، حافظت اللجنة على اتصالات فعالة مع مقار وكالات المجلس المانحة ومع المكاتب الميدانية على السواء.
    She serves as a Member of the Board of the South-North Development Initiative, a non-governmental organization with offices in New York and Buenos Aires, which works to provide venture capital with social responsibility to small businesses and micro enterprises. UN وهي عضو في مجلس مبادرة التنمية جنوب - شمال، وهي منظمة غير حكومية لها مكتبان بنيويورك وبوينس آيرس وتعمل على توفير رأس المال الاستثماري للمشاريع الصغرى والمؤسسات الصغيرة جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد