I mean, the sooner we figure this out, the sooner we move on with our lives, right? | Open Subtitles | اقصد كلما نحل هذا الموضوع اسرع.. كلما كان بإمكاننا ان نمضي بحياتنا بشكل اسرع صحيح؟ |
Once she's been put away for good, we can all move on with our lives. | Open Subtitles | ، وبمُجرد أن تذهب إلى السجن للأبد يُمكننا جميعاً المُضي قُدماً بحياتنا |
Okay, less bickering, more escaping with our lives. | Open Subtitles | ،حسناً، قللوا المشاحنات أكثروا من الهروب بحياتنا |
It's not exactly moving on with our lives, right? | Open Subtitles | إنه ليس بالضبط المضي قدما في حياتنا, حسنا |
We have the moral resolve. We defend our ideals with our lives. | UN | ولدينا قيم أخلاقية، ونحن على استعداد للتضحية بأرواحنا دفاعا عن أفكارنا. |
We do this with our lives at stake We gotta be good to stay alive | Open Subtitles | نفعل ذلك بحياتِنا وسنكون بخيّر لطالما بقينا على قيّد الحياه |
We escaped with our lives that night, but I never completely got over it. | Open Subtitles | نجونا بحياتنا بتلك الليلة ولكنني لم اتخطى تلك التجربة كلياً |
Three days ago, we were moving on with our lives, and now this? | Open Subtitles | قبل 3 أيام كنّا نمضي قدماً بحياتنا و الآن هذا |
And one last thing, we Rajadis respect and protect our women with our lives. | Open Subtitles | أمر أخير .. نحن الراجاديون نحترم ونحمي نسائنا بحياتنا |
I just want you to verify these passports so we can all move on with our lives. | Open Subtitles | أريدك أن تتحقق من هذا الجوازات حتى نتمكن من الفرار بحياتنا |
I mean, we all have things that trigger our arousal and if we just acknowledge them as normal and not deny them then we could just move the fuck on with our lives. | Open Subtitles | أعني, كل منا لديه أشياء تستثيره ولو اعترفنا بها كأشياء طبيعية بدل من النفي عندها يمكننا ان نمضي طبيعياً بحياتنا |
we all just move on with our lives, and we hope everybody here has amnesia. | Open Subtitles | و الخطوه الثالثه سنتخطاها بحياتنا ونامل بان الجميع هنا |
For better or worse, we've... moved on with our lives. | Open Subtitles | في السراء أو الضراء، لقد مضينا قدماً بحياتنا |
Even if you're right and the murderer is still here, perhaps the best thing we can do is to go on with our lives. | Open Subtitles | حتى اذا كنت محقاً وأن القاتل مازال حراً ربما أفضل شىء نفعله هو الإستمرار بحياتنا |
We would drink shitty beer and talk about what we're gonna do with our lives. | Open Subtitles | كنا نشرب جعة رخيصة ونتحدث عما سنفعله بحياتنا |
I know this is gonna be hard, but we're gonna have to go on with our lives, like everything is normal. | Open Subtitles | لكن علينا أن نمضي قدماً في حياتنا كأن كل شيء طبيعي |
When the New York Yankees took the field a week after 9/11, they allowed us to move forward with our lives. | Open Subtitles | عندما فاز فريق نيويورك يانكيز بأسبوع بعد أحداث 9\11 سمحوا لنا بالمضي قدما في حياتنا |
Here we keep the true faith and we will defend it with our lives, for as Christians we were born to the battle. | Open Subtitles | هنا نحتفظ بإيماننا الصحيح وسندافع عنه بأرواحنا لأننا مسيحيون وٌلدنا لأجل المعركة |
But all of our cargoes has been pillaged and we ourselves barely escaped with our lives. | Open Subtitles | لكن جميع بضائعنا و شحناتنا تم نهبها ونحن بالكاد هربنا بأرواحنا |
...we get to think about what we want to do with our lives in a stress-free environment. | Open Subtitles | نَصِلُ إلى نُعتقدْ حول الذي نُريدُ أَنْ نَعمَلُ بحياتِنا في a بيئة خالية مِنْ إجهاد. |
We have to carry on with our lives as if nothing has happened. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَستمرَّ بحياتِنا كما لو أنَّ لا شيء حَدثَ. |
Well, the sooner you get used to the fact that it's gone, the sooner we can both move on with our lives. | Open Subtitles | سرعان ما اعتدت على واقع تلاشيه، سرعان ما مضينا قدماً في حيواتنا |
So we can move on with our lives and become the cold war powers that we are today. | Open Subtitles | لكي نمضي قدماً بحياتينا و نصبح قوتي الحرب الباردة وهو ما نحن عليه الآن |