"with our lives" - Translation from English to Arabic

    • بحياتنا
        
    • في حياتنا
        
    • بأرواحنا
        
    • بحياتِنا
        
    • حيواتنا
        
    • بحياتينا
        
    I mean, the sooner we figure this out, the sooner we move on with our lives, right? Open Subtitles اقصد كلما نحل هذا الموضوع اسرع.. كلما كان بإمكاننا ان نمضي بحياتنا بشكل اسرع صحيح؟
    Once she's been put away for good, we can all move on with our lives. Open Subtitles ، وبمُجرد أن تذهب إلى السجن للأبد يُمكننا جميعاً المُضي قُدماً بحياتنا
    Okay, less bickering, more escaping with our lives. Open Subtitles ،حسناً، قللوا المشاحنات أكثروا من الهروب بحياتنا
    It's not exactly moving on with our lives, right? Open Subtitles إنه ليس بالضبط المضي قدما في حياتنا, حسنا
    We have the moral resolve. We defend our ideals with our lives. UN ولدينا قيم أخلاقية، ونحن على استعداد للتضحية بأرواحنا دفاعا عن أفكارنا.
    We do this with our lives at stake We gotta be good to stay alive Open Subtitles نفعل ذلك بحياتِنا وسنكون بخيّر لطالما بقينا على قيّد الحياه
    We escaped with our lives that night, but I never completely got over it. Open Subtitles نجونا بحياتنا بتلك الليلة ولكنني لم اتخطى تلك التجربة كلياً
    Three days ago, we were moving on with our lives, and now this? Open Subtitles قبل 3 أيام كنّا نمضي قدماً بحياتنا و الآن هذا
    And one last thing, we Rajadis respect and protect our women with our lives. Open Subtitles أمر أخير .. نحن الراجاديون نحترم ونحمي نسائنا بحياتنا
    I just want you to verify these passports so we can all move on with our lives. Open Subtitles أريدك أن تتحقق من هذا الجوازات حتى نتمكن من الفرار بحياتنا
    I mean, we all have things that trigger our arousal and if we just acknowledge them as normal and not deny them then we could just move the fuck on with our lives. Open Subtitles أعني, كل منا لديه أشياء تستثيره ولو اعترفنا بها كأشياء طبيعية بدل من النفي عندها يمكننا ان نمضي طبيعياً بحياتنا
    we all just move on with our lives, and we hope everybody here has amnesia. Open Subtitles و الخطوه الثالثه سنتخطاها بحياتنا ونامل بان الجميع هنا
    For better or worse, we've... moved on with our lives. Open Subtitles في السراء أو الضراء، لقد مضينا قدماً بحياتنا
    Even if you're right and the murderer is still here, perhaps the best thing we can do is to go on with our lives. Open Subtitles حتى اذا كنت محقاً وأن القاتل مازال حراً ربما أفضل شىء نفعله هو الإستمرار بحياتنا
    We would drink shitty beer and talk about what we're gonna do with our lives. Open Subtitles كنا نشرب جعة رخيصة ونتحدث عما سنفعله بحياتنا
    I know this is gonna be hard, but we're gonna have to go on with our lives, like everything is normal. Open Subtitles ‫لكن علينا أن نمضي قدماً في حياتنا ‫كأن كل شيء طبيعي
    When the New York Yankees took the field a week after 9/11, they allowed us to move forward with our lives. Open Subtitles عندما فاز فريق نيويورك يانكيز بأسبوع بعد أحداث 9\11 سمحوا لنا بالمضي قدما في حياتنا
    Here we keep the true faith and we will defend it with our lives, for as Christians we were born to the battle. Open Subtitles هنا نحتفظ بإيماننا الصحيح وسندافع عنه بأرواحنا لأننا مسيحيون وٌلدنا لأجل المعركة
    But all of our cargoes has been pillaged and we ourselves barely escaped with our lives. Open Subtitles لكن جميع بضائعنا و شحناتنا تم نهبها ونحن بالكاد هربنا بأرواحنا
    ...we get to think about what we want to do with our lives in a stress-free environment. Open Subtitles نَصِلُ إلى نُعتقدْ حول الذي نُريدُ أَنْ نَعمَلُ بحياتِنا في a بيئة خالية مِنْ إجهاد.
    We have to carry on with our lives as if nothing has happened. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَستمرَّ بحياتِنا كما لو أنَّ لا شيء حَدثَ.
    Well, the sooner you get used to the fact that it's gone, the sooner we can both move on with our lives. Open Subtitles سرعان ما اعتدت على واقع تلاشيه، سرعان ما مضينا قدماً في حيواتنا
    So we can move on with our lives and become the cold war powers that we are today. Open Subtitles لكي نمضي قدماً بحياتينا و نصبح قوتي الحرب الباردة وهو ما نحن عليه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more