ويكيبيديا

    "with regional organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المنظمات الإقليمية
        
    • مع منظمات إقليمية
        
    • مع المنظمات الاقليمية
        
    • ومع المنظمات الإقليمية
        
    • بالمنظمات الإقليمية
        
    • مع منظمات اقليمية
        
    • ضمن المنظمات الإقليمية
        
    • جانب المنظمات الإقليمية
        
    • بمنظمات إقليمية
        
    • بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية
        
    • وذلك بمشاركة منظمات إقليمية
        
    Cooperation with regional organizations in maintaining international peace and security UN التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    In this regard, he suggested that the Secretariat should poll diverse capacities, expertise, administrative resources with regional organizations. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن تشاطر الأمانة العامة مختلف القدرات والخبرات والموارد الإدارية مع المنظمات الإقليمية.
    Cooperation with regional organizations in maintaining international peace and security UN التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    The Government was also currently working closely with regional organizations to study some of the legislation affecting women. UN كما تعمل الحكومة حاليا بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية لدراسة بعض التشريعات التي تؤثر على المرأة.
    Moreover, we held workshops with regional organizations such as the European Union (EU) and the African Union (AU) for the purpose of disseminating the concept. UN وفضلا عن ذلك، عقدنا حلقات عمل مع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي لغرض نشر المفهوم.
    Cooperation with regional organizations in maintaining international peace and security UN التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    Cooperation with regional organizations largely focused on the field missions. UN ويركز التعاون مع المنظمات الإقليمية أساسا على البعثات الميدانية.
    At the strategic level, cooperation with regional organizations must be anchored in shared values, principles and objectives. UN فعلى الصعيد الاستراتيجي، يجب أن يرتكز التعاون مع المنظمات الإقليمية على القيم والمبادئ والأهداف المشتركة.
    Cooperation with regional organizations in maintaining international peace and security UN التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    :: Establishing partnership arrangements with regional organizations and regional development banks UN :: وضع ترتيبات الشراكة مع المنظمات الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية
    Cooperation with regional organizations in maintaining international peace and security UN التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    :: The United Nations needs to strengthen cooperation with regional organizations UN :: تحتاج الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية
    This must be done in dialogue and consultation with regional organizations, political leaders and members of civil society. UN ويجب أن يتم ذلك من خلال الحوار والتشاور مع المنظمات الإقليمية والزعماء السياسيين وأعضاء المجتمع المدني.
    First, there are increased debates on cooperation with regional organizations. UN أولا، هناك مناقشات متزايدة بشأن التعاون مع المنظمات الإقليمية.
    The United Nations needs to improve collaboration with regional organizations that make an important contribution to the collective security system. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تعزز التعاون مع المنظمات الإقليمية التي تسهم إسهاما كبيرا في نظام الأمن الجماعي.
    The United Nations could have made Darfur a model of successful cooperation and interaction with regional organizations. UN وكان بوسع الأمم المتحدة أن تجعل من دارفور نموذجا لنجاح التعاون والتفاعل مع المنظمات الإقليمية.
    Thus, a significant part of his activities has been devoted to strengthening existing cooperation and building new partnerships with regional organizations. UN على هذا النحو، خصَّص المقرر الخاص جانباً مهماً من أنشطته لدعم التعاون القائم وبناء شراكات جديدة مع المنظمات الإقليمية.
    The Departments sought to expand cooperation only to a limited degree with regional organizations that did not meet the above requirements. UN ولم تحاول الإدارتان أن تتوسع في التعاون، إلا بدرجة محدودة، مع المنظمات الإقليمية التي لم تف بالمتطلبات المذكورة.
    Cooperation with regional organizations also benefited from an increased use of liaison offices. UN واستفاد التعاون مع المنظمات الإقليمية أيضا من زيادة استخدام مكاتب الاتصال.
    Regional technical assistance activities also included seminars and workshops organized in cooperation with regional organizations. UN كما شملت أنشطة المساعدة التقنية الإقليمية حلقات دراسية وتدريبية نظمت بالتعاون مع منظمات إقليمية.
    With the support of the Security Council and the General Assembly, the United Nations had pursued more effective cooperation with regional organizations. UN وواصلت اﻷمم المتحدة بنفس أقوى وبدعم من مجلس اﻷمن والجمعية العامة، تعاونها مع المنظمات الاقليمية.
    The Institute conducts all of its regional and in-country training under this programme with regional organizations and partners. UN ويضطلع المعهد بجميع أنشطته التدريبية الإقليمية والقطرية في إطار هذا البرنامج مع شركائه ومع المنظمات الإقليمية.
    Liaison with regional organizations to develop models for joint assessment, planning, training and rapid deployment UN الاتصال بالمنظمات الإقليمية من أجل وضع نماذج للأنشطة المشتركة في مجالات التقييم والتخطيط والتدريب والنشر السريع
    UNDCP embarked upon the development of a priority programme matrix for sub-Saharan Africa in 1998, which will provide a common and harmonized framework for regional programmes to be developed, in partnership with regional organizations, as of 1999. UN وعني اليوندسيب بصوغ صفيفة رئيسية من البرامج ذات اﻷولوية ﻷجل افريقيا جنوبي الصحراء في عام ٨٩٩١ ، من شأنها أن توفر اطارا مشتركا ومنسجما للبرامج الاقليمية المراد اعدادها بشراكة مع منظمات اقليمية اعتبارا من عام ٩٩٩١ .
    In this regard, the participants at the January 2002 meeting of the signatories of the Nouméa Accord agreed on the importance of developing trade and other relations with the larger actors in the Pacific region (Australia and New Zealand), as well as with other island States, and of building on existing links with regional organizations. UN وفي هذا الخصوص، اتفق المشاركون في اجتماع الأطراف الموقعة على اتفاق نوميا الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2002 على أهمية تنمية العلاقات التجارية وغير التجارية مع الطرفين الكبيرين الفاعلين في منطقة المحيط الهادئ (أستراليا ونيوزيلندا)، فضلا عن دول جزر أخرى، والتأسيس على الصلات القائمة ضمن المنظمات الإقليمية.
    For our part, we are now working together with regional organizations to explore ways of fulfilling our obligations in that regard. UN ومن جانبنا، نعمل الآن إلى جانب المنظمات الإقليمية في البحث عن سبل للوفاء بالتزاماتنا في ذلك الصدد.
    The Security Council has since established a number of other operations in close relationship with regional organizations. UN ومنذ ذلك الوقت أنشأ مجلس اﻷمن عددا من العمليات اﻷخرى التي لها علاقة وثيقة بمنظمات إقليمية.
    21. Expresses its willingness also to work in cooperation with regional organizations to examine how these bodies might better enhance the protection of civilians in armed conflict; UN ١٢ - يعرب عن استعداده أيضا للعمل بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية لبحث الطريقة التي يمكن بها لهذه الهيئات تحسين حماية المدنيين في الصراع المسلح؛
    15 seminars on utilization of military capacity in peacekeeping operations, with regional organizations, policy centres and think tanks UN :: تنظيم 15 حلقة دراسية عن استخدام القدرة العسكرية في عمليات حفظ السلام, وذلك بمشاركة منظمات إقليمية ومراكز شرطة وهيئات فكرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد