ويكيبيديا

    "with the advisory council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المجلس الاستشاري
        
    Discussions held with the Advisory Council for Human Rights on replacement of the sub-Joint Implementation Mechanism with the Human Rights Forum. UN أُجريت مناقشات مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بشأن الاستعاضة عن اللجنة الفرعية بمنتدى حقوق الإنسان.
    Two separate activities regarding child rights in the new constitution were organized by the National Council on Child Welfare in collaboration with the Advisory Council on Human Rights (ACHR). UN ونظم المجلس القومي لرعاية الطفولة نشاطين منفصلين عن حقوق الطفل في الدستور الجديد بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    It conducted an awareness campaign on human rights issues in the Sudan in 2009 and 2010 in partnership with the Advisory Council for Human Rights. UN وقد اضطلعت بحملة توعية بشأن قضايا حقوق الإنسان في السودان في عامي 2009 و 2010 في إطار شراكة مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    The policy was prepared following public consultations held in 2010 and a number of meetings with the Advisory Council and Consultative Forum. UN وقد أعدت هذه السياسة في أعقاب مشاورات علنية جرت في عام 2010 وعدد من الاجتماعات عُقد مع المجلس الاستشاري والمنتدى الاستشاري.
    In his meetings with the Advisory Council on Human Rights, the Independent Expert underlined this as an important matter that needed to be addressed by the Government. UN وشدد الخبير المستقل، في اجتماعه مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، على هذه المسألة باعتبارها مسألة مهمة لا بد أن تعالجها الحكومة.
    Together with the Advisory Council for Youth Affairs, Allianssi has arranged shadow elections since 1995 for young people between 15 and 18. UN وقد نظم اليانسي، بالتعاون مع المجلس الاستشاري لشؤون الشباب، انتخابات موازية للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 18 سنة منذ عام 1995.
    UNAMID organized a workshop, in cooperation with the Advisory Council for Human Rights and the Judicial Organ of South Darfur, on fair trial standards for judges and lawyers. UN ونظمت العملية المختلطة حلقة عمل، بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والجهاز القضائي لجنوب دارفور، بشأن معايير المحاكمة العادلة للقضاة والمحامين.
    The Special Rapporteur raised this issue with the Advisory Council on Human Rights during his visit. UN 78- وأثار المقرر الخاص هذه المسألة مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان أثناء زيارته.
    In this context, UNMIS has been addressing human rights issues with the Government of National Unity through regular meetings with the Advisory Council of Human Rights. UN وفي هذا السياق، تقوم بعثة الأمم المتحدة في السودان بمعالجة قضايا حقوق الإنسان مع حكومة الوحدة الوطنية من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    Regular meetings were conducted with the Advisory Council on Human Rights and the Human Rights Committee of the National Assembly while the UNMIS Human Rights Section was in Juba. UN عقدت اجتماعات منتظمة مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني أثناء وجود قسم حقوق الإنسان التابع للبعثة في جوبا.
    UNMIS held three meetings with the Advisory Council for Human Rights to discuss a number of workshops on election monitoring for judges and lawyers. UN وعقدت بعثة الأمم المتحدة في السودان ثلاثة اجتماعات مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان لمناقشة عدد من حلقات العمل المتعلقة برصد الانتخابات، لفائدة القضاة والمحامين.
    Other officials, particularly some working with the Advisory Council on Human Rights, the National Security and Intelligence Service and the Governments in the three States of Darfur also presented documents that are reflected below. UN كما عرض مسؤولون آخرون الوثائق المبينة أدناه، لا سيما من يعمل منهم مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ودائرة الأمن الوطني والمخابرات، ومع حكومات ولايات دارفور الثلاث.
    In collaboration with the Advisory Council for Human Rights, conducted 1 workshop for 19 judges, 14 prosecutors, 13 police officers, 7 legal counsel from the Advisory Council, 5 lawyers, 3 security officers and 2 NGO representatives on pretrial detention UN عُقدت حلقة عمل واحدة بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان لفائدة 19 قاضيا، و 14 مدعيا عاما، و 13 من ضباط الشرطة، و 7 مستشارين قانونيين من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، و 5 محامين، و 3 من ضباط الأمن، و 2 من ممثلي المنظمات غير الحكومية بشأن الاحتجاز الاحتياطي
    34. OHCHR organized a consultation workshop on 8 May 2006, in cooperation with the Advisory Council for Human Rights and UNMIS, on the " Draft Bill of the National Human Rights Commission Act " . UN 34- ونظمت المفوضية حلقة عمل استشارية في 8 أيار/مايو 2006، بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة في السودان، بشأن " مشروع قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان " .
    On 30 August, UNAMID organized a workshop in cooperation with the Advisory Council for Human Rights and the Judicial Organ of Southern Darfur on fair trial standards for judges and lawyers. UN وفي 30 آب/أغسطس، نظمت العملية المختلطة حلقة عمل للقضاة والمحامين بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والجهاز القضائي لولاية جنوب دارفور بشأن معايير المحاكمة العادلة.
    UNMIS held 5 meetings in Khartoum with the Advisory Council for Human Rights to prepare 5 workshops on election registration, the role of the judiciary during elections, freedom of expression and association, election monitoring for political parties, law enforcement, judges and lawyers. UN وعقدت البعثة خمسة اجتماعات في الخرطوم مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان لإعداد خمس حلقات عمل بشأن التسجيل للمشاركة في الانتخابات، ودور الجهاز القضائي أثناء الانتخابات، وحرية التعبير وتكوين الجمعيات، ورصد الانتخابات من أجل الأحزاب السياسية، وأجهزة إنفاذ القانون، والقضاة والمحامين.
    The Darfur Human Rights Forum was established in collaboration with the Advisory Council on Human Rights at the national level. 2 meetings were held, in November 2008 in Nyala and 1 in April 2009 in El Geneina UN أنشئ منتدى دارفور لحقوق الإنسان بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان على المستوى الوطني. وعقد اجتماعان في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في نيالا وفي الجنينة في نيسان/أبريل 2009
    The Humanitarian Aid Commission was extremely willing to cooperate with the Panel and, some conflicting views notwithstanding, there was an open and honest dialogue with the Advisory Council for Human Rights and the National Commission for International Humanitarian Law. UN وقد أبدت مفوضية العون الإنساني استعدادها التام للتعاون مع الفريق، وعلى الرغم من بعض وجهات النظر المتناقضة، أُجري حوار مفتوح وصريح مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني.
    The Institute selected the topic of international organized crime in Africa, in order to support ongoing efforts in UNODC to focus on this region; the Institute also worked with the Advisory Council to select the speakers, finalize the agenda and invite attendees to the meeting; UN واختار المعهد موضوع الجريمة الدولية المنظمة في أفريقيا من أجل تعزيز الجهود الجاري بذلها في المكتب للتركيز على هذه المنطقة؛ واشترك المعهد أيضا مع المجلس الاستشاري في اختيار المتكلّمين ووضع جدول الأعمال في صيغته النهائية وتوجيه الدعوات لحضور الاجتماع؛
    23. The Territory's legal system is based on the French model, augmented by mandatory consultation with the Advisory Council on Customs. UN 23 - ويستند النظام القانوني للإقليم على النموذج الفرنسي، مضافا إليه التشاور الإلزامي مع المجلس الاستشاري في ما يتعلق بالجمارك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد