ويكيبيديا

    "with the draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمشروع
        
    • مع مشروع
        
    • على مشروع
        
    • مع مشاريع
        
    • بشأن مشروع
        
    • حول مشروع
        
    • مع المشروع
        
    • تناولت مشروع
        
    • بالنسبة لمشروع
        
    • فيما يخص مشروع
        
    • بمسودة
        
    • مع تقديم مشروع
        
    • فيما يتصل بمشاريع
        
    The Secretary read out an oral statement of programme budget implications in connection with the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    The Secretary read out an oral statement of programme budget implications in connection with the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا شفويا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ما يتصل بمشروع القرار.
    An oral statement of programme budget implications had been prepared by the Secretariat in connection with the draft resolution. UN وقد أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    She urged those few Governments that had difficulties with the draft text to reconsider their positions so that the work could be completed. UN وحثت العدد القليل من الحكومات التي تواجه صعوبات مع مشروع النص على أن تعيد النظر في مواقفها بحيث يمكن الانتهاء من العمل.
    The Secretary read out a statement of programme budget implications in connection with the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    The issue of potential overlap with the draft articles on State responsibility will need to be kept under review. UN وسيتعين إبقاء مسألة التداخل المحتمل مع مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول قيد الاستعراض.
    An oral statement of programme budget implications had been prepared by the Secretariat in connection with the draft resolution. UN لقد أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    An oral statement of programme budget implications had been prepared by the Secretariat in connection with the draft resolution. UN أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا بشأن الآثار في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    In connection with the draft resolution, I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General. UN فيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل بالنيابة عن الأمين العام البيان التالي.
    The Secretary read out a statement of programme budget implications in connection with the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    The Secretary read out a statement in connection with the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا يتصل بمشروع القرار.
    The Secretary read out a statement regarding programme budget implications in connection with the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    The Secretary read out a statement regarding programme budget implications in connection with the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    The Secretary read out a statement of programme budget implications in connection with the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    The Secretary read out a statement regarding programme budget implications in connection with the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    The Secretary made a statement concerning the programme budget implications in connection with the draft resolution. UN أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    In connection with the draft resolution, I now give the floor to the representative of the Secretariat. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار، أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة.
    In connection with the draft decision, I now give the floor to the representative of the Secretariat to make a statement. UN فيما يتصل بمشروع المقرر، أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة للإدلاء ببيان.
    The Australian programme was in keeping with the draft resolution on recommendations on support for volunteering, which the General Assembly is considering today. UN وكان البرنامج الأسترالي متمشيا مع مشروع القرار بشأن التوصيات المتعلقة بدعم التطوع، الذي تنظر فيه الجمعية العامة اليوم.
    The Secretary read out a statement of programme budget implications in connection with the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    The purpose of this provision is to prevent abuses which may occur in the process of the application of legal instruments which in themselves are consistent with the draft articles. UN الغرض من هذا الحكم هو منع التجاوزات التي قد تحدث في عملية تطبيق صكوك قانونية تتسق، في حد ذاتها، مع مشاريع المواد.
    However, we wish to put on record a number of our remaining concerns with the draft resolution. UN ومع ذلك، نود أن نسجل عددا من شواغلنا الباقية بشأن مشروع القرار.
    513. Statements in connection with the draft resolution were made by the representatives of Bangladesh and Malaysia. UN ٥١٣- وأدلى كل من ممثلي ماليزيا وبنغلاديش ببيان حول مشروع القرار.
    We were basically in agreement with the draft but, naturally, made appropriate proposals and observations. UN ونحن في اﻷساس متفقون مع المشروع ولكننا، بطبيعة الحال، قدمنا بعض المقترحات والملاحظات المناسبة.
    The report identifies the major regional consultations and expert group meetings dealing with the draft resolution on the labour force, employment, unemployment and underutilization and briefly describes the scope of the suggested revisions. UN ويعرض التقرير للمشاورات الإقليمية الرئيسية واجتماعات أفرقة الخبراء التي تناولت مشروع القرار بشأن القوة العاملة، والعمالة، والبطالة ونقص استخدام اليد العاملة، ويصف بإيجاز نطاق التنقيحات المقترحة.
    This is the case with the draft code on the person and the family, the enactment of which is universally desired because its entry into force would help to find equitable solutions to important problems relating to succession, inheritance, marriage, etc. UN وهذا هو الحال بالنسبة لمشروع قانون الأفراد والأسرة، الذي يطالب الجميع بطرحه للتصويت، لأن وضعه موضع التنفيذ سيتيح العثور على حلول عادلة للمشاكل الهامة المتعلقة بالتركات والميراث والزواج وما إلى ذلك.
    143. Statements in connection with the draft resolution were made by Mr. Alfonso Martínez and Mr. Joinet. UN 143- وأدلى كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد جوانيه ببيان فيما يخص مشروع القرار.
    We will endeavour to use the Forum to meaningfully consult children on all decisions that affect them, starting with the draft Children's Bill itself. UN وسنسعى لاستخدام المنتدى للتشاور مع الأطفال على نحو مجدٍ بشأن جميع القرارات التي تؤثر عليهم، بدءا بمسودة مشروع قانون الأطفال نفسه.
    The development of a framework for establishing an audit committee is in progress with the draft TORs being submitted to the external auditor, seeking their input. UN يجري وضع إطار عمل لإنشاء لجنة للمراجعة، مع تقديم مشروع الاختصاصات إلى مراجع الحسابات الخارجي وطلب مساهمته.
    His delegation looked forward with great interest to the statements to be made by Canada, Liechtenstein, Switzerland or other delegations in connection with the draft resolutions that would be submitted year after year, both to the Commission on Human Rights and to the General Assembly, after the adoption of the draft resolution on the Declaration. UN وأخيرا، فإن الوفد الكوبي يترقب باهتمام بالغ سماع البيانات التي ستدلي بها سويسرا أو ليختنشتاين أو كندا أو أي وفد آخر، فيما يتصل بمشاريع القرارات التي تقدم عاما بعد آخر، سواء في لجنة حقوق الإنسان أو في الجمعية العامة، بعد اعتماد مشروع القرار ذي الصلة بالإعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد