The reallocations should be done in consultation with the institutions concerned. | UN | وينبغي أن تتم عمليات إعادة التخصيص بالتشاور مع المؤسسات المعنية. |
Cooperation agreements have been signed with the institutions responsible for preparing statistics in order to ensure that the data collected is disaggregated by sex. | UN | وتم توقيع بروتوكولات تعاون مع المؤسسات التي تمتلك كفاءات في مجال الإحصاء لكفالة تصنيف ما يجمع من بيانات بحسب نوع الجنس. |
They provided the Managua office with the latest information on the situation and coordinated efforts at local level with the institutions involved. | UN | وقدم المنسقون إلى مكتب ماناغوا آخر المعلومات بشأن الحالة والجهود المنسقة على الصعيد المحلي مع المؤسسات المعنية. |
The Office is planning the establishment of a regional office in Brussels to facilitate relations with the institutions of the European Union. | UN | وتعتزم المفوضية إنشاء مكتب إقليمي في بروكسل لتيسير العلاقات مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي. |
The Organization shall undertake to cooperate with the institutions of Joint Arab Action in their areas of competence. | UN | تلتزم المنظمة بالتعاون مع مؤسسات العمل العربي المشترك في مجال اختصاصاتها. |
It also takes part in a number of projects for the preservation and dissemination of the cultural heritage in collaboration with the institutions responsible for care of cultural objects. | UN | كما يشارك الصندوق في عدد من مشاريع صون ونشر التراث الثقافي بالتعاون مع المؤسسات المسؤولة عن رعاية اﻷشياء الثقافية. |
Parties should work with the institutions to develop a five-year plan that set out the institutions' changing functions and responsibilities; | UN | ينبغي للأطراف العمل مع المؤسسات لوضع خطة لخمس سنوات تحدد الوظائف والمسؤوليات التي ستكلف بها المؤسسات؛ |
The Office's diagnosis reports and recommendations served as the basis for new projects with the institutions. | UN | وقد اتخذت تقارير المكتب التشخيصية وتوصياته كأساس لتنفيذ مشاريع جديدة مع المؤسسات. |
The feasibility of joint activities in the areas such as prisons and community service was discussed with the institutions and countries represented. | UN | ونوقشت إمكانية تنفيذ أنشطة مشتركة في مجالات مثل السجون والخدمة المجتمعية مع المؤسسات والبلدان الممثّلة. |
Such reports are shared with the institutions concerned for their comments or clarification. | UN | وتُتبادل تلك التقارير مع المؤسسات المعنية لإبداء ملاحظاتها أو إيضاحاتها. |
Such reports are shared with the institutions concerned for their comments or clarification. | UN | ويتم تقاسم تلك التقارير مع المؤسسات المعنية بغرض معرفة ملاحظاتها أو إيضاحاتها. |
Those areas are the foundation for the relationships and work with the institutions and players that share responsibility for carrying out the reform. | UN | وتُشكل هذه المجالات أساس العلاقات والعمل مع المؤسسات والجهات الفاعلة التي تتقاسم مسؤولية إجراء الإصلاح. |
Those areas are the foundation for the relationships and work with the institutions and players that share responsibility for carrying out the reform. | UN | وتُشكل هذه المجالات أساس العلاقات والعمل مع المؤسسات والجهات الفاعلة التي تتقاسم مسؤولية إجراء الإصلاح. |
Campaigns were very successful and implemented in cooperation with the institutions in charge of health, non-governmental organizations and the media. | UN | وكانت هذه الحملات ناجحة جداًً ونفذت بالتعاون مع المؤسسات المسؤولة عن الصحة والمنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام. |
Following that round table, a workshop was held to assess and develop an impact plan for follow-up on the agreements with the institutions. | UN | وعقب انتهاء اجتماع المائدة المستديرة، نظمت حلقة عمل لتقييم ووضع خطة اتجاهات من أجل المتابعة بشأن الاتفاقات مع المؤسسات. |
8 workshops, with the institutions of the Transitional Darfur Regional Authority in El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalingei, on the development and implementation of gender mainstreaming policies, plans and activities | UN | :: تنظيم 8 حلقات عمل بالاشتراك مع مؤسسات السلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي بشأن وضع سياسات تعميم المنظور الجنساني والخطط والأنشطة المرتبطة به وتنفيذها |
It was ready to share its experience with the institutions of any countries which might be interested. | UN | وهو مستعد لمشاطرة خبرته مع مؤسسات البلدان المعنية كيما تفيد منها. |
It is on this basis that co-operation with the institutions of the Facilitation Committee are being consolidated, since they are the first obvious financing partners of the Global Mechanism. | UN | وعلى هذا الأساس يتم تعزيز التعاون مع مؤسسات اللجنة التيسيرية نظرا إلى أنها أول شركاء التمويل الواضحين للآلية العالمية. |
Policy Development and Interaction with the institutions of the Facilitation Committee | UN | وضع السياسة العامة والتفاعل مع مؤسسات لجنة التيسير |
8 workshops, with the institutions of the Transitional Darfur Regional Authority in El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalingei, on the development and implementation of gender mainstreaming policies, plans and activities | UN | تنظيم 8 حلقات عمل، بالاشتراك مع مؤسسات السلطة الإقليمية الانتقالية لدارفور في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي، تُعنى بوضع سياسات تعميم المنظور الجنساني والخطط والأنشطة المرتبطة به وتنفيذها |
There is a need to link regional institutional structures with the institutions that administer multilateral environmental agreements. | UN | وهناك حاجة إلى ربط الهياكل المؤسسية الإقليمية بالمؤسسات التي تدير الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |