ويكيبيديا

    "with the members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الأعضاء
        
    • مع أفراد
        
    • مع أعضاء
        
    • بأعضاء
        
    The dates for sessions of the Committee are to be established by the Chairperson in consultation with the members. UN ويحدد الرئيس تواريخ دورات اللجنة بالتشاور مع الأعضاء.
    The dialogue with the members had been very positive and very instructive, and the Government looked forward to receiving the additional comments. UN وأضافت أن الحوار مع الأعضاء كان إيجابيا جدا ومفيدا للغاية، وأن حكومتها تتطلع إلى تلقِّي التعليقات الإضافية.
    Greater attention should be accorded to theSpecific criteria for selecting the issues that could be of particular interest to theon which to focus should be developed in close consultation with the members. UN وينبغي وضع معايير محددة بشأن اختيار القضايا التي سيتم التركيز عليها، بالتشاور الوثيق مع الأعضاء.
    The right of protected persons to correspond with the members of their family must also be ensured. UN كما يجب ضمان حق الأشخاص المحميين في التراسل مع أفراد أسرهم.
    Following consultations with the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows: UN وقد تم الاتفاق، بعد مشاورات مع أعضاء المجلس، على أن يكون تكوين البعثة على النحو التالي:
    The Coordinator also met with the members of the National Committee for Missing Persons and Prisoner of War Affairs. UN واجتمع المنسق أيضا بأعضاء اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    Such statements could be issued by the Group Chair in consultation with the members. Contributions to the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum UN ويمكن إصدار هذه البيانات بواسطة الأعضاء أنفسهم أو رئيس الفريق بالتشاور مع الأعضاء.
    Following consultations with the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows: UN وبعد إجراء مشاورات مع الأعضاء اتفق على أن تتألف البعثة من الأشخاص التالية أسماؤهم:
    Informal briefings with the members were also organized as a supplementary informal meeting. UN ونُظمت أيضاً جلسات إحاطة مع الأعضاء بوصف ذلك اجتماعاً تكميلياً غير رسمي.
    Informal briefings with the members were also organized as a supplementary informal meeting. UN ونُظمت أيضاً جلسات إحاطة مع الأعضاء بوصف ذلك اجتماعاً تكميلياً غير رسمي.
    Informal briefings with the members were also organized as a supplementary informal meeting. UN ونُظمت أيضاً جلسات إحاطة مع الأعضاء بوصف ذلك اجتماعاً تكميلياً غير رسمي.
    Club policy says I ain't allowed to socialize with the members or their wives. Open Subtitles سياسة النـادِ لا تسمح لي بالأختلاط مع الأعضاء او زوجاتهم.
    Today, we announce this to the press, and on Saturday, we share it with the members of the Interfaith Festival. Open Subtitles اليوم, نحن نعلن ذلك للصحافة ويم السبت, نشارك هذا مع الأعضاء للمهرجان الديني المشترك
    The Committee recalls that since its 103rd session time is now given to NGOs to engage with the members during a formal closed meeting preceding the examination of the State party's report. UN وتذكر اللجنة بأنها تتيح الفرصة، منذ دورتها الثالثة بعد المائة، للمنظمات غير الحكومية للتحاور مع الأعضاء أثناء جلسة رسمية مغلقة تسبق النظر في تقرير الدولة الطرف.
    In the draft articles, the possibility that the scope of necessity in the relations with the members reflects particular principles is left to the rules of the organization as special rules. UN وتترك مشاريع المواد لقواعد المنظمة، بوصفها قواعد خاصة، أن تحدد إمكانية أن تندرج مبادئ خاصة في نطاق حالة الضرورة في العلاقات مع الأعضاء.
    The Committee recalls that since its 103rd session time is now given to NGOs to engage with the members during a formal closed meeting preceding the examination of the State party's report. UN وتذكر اللجنة بأنها تتيح الفرصة، منذ دورتها الثالثة بعد المائة، للمنظمات غير الحكومية للتحاور مع الأعضاء أثناء جلسة رسمية مغلقة تسبق النظر في تقرير الدولة الطرف.
    8.2 S.M.R. has had no contacts with the members of her group in the Islamic Republic of Iran. UN م. ر. اتصالات مع أفراد مجموعتها في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    The Independent Expert will consult with the members of the Working Group in order to cross-fertilize and avoid duplication. UN وسيتشاور الخبير المستقل مع أفراد الفريق العامل توخياً لإثراء الأفكار وتجنباً لازدواجية العمل.
    It went on to say that " the Armed Forces Press Committee told ACAN-EFE " that some 30 guerrillas had joined the battle with the members of the National Guard who discovered the camp. UN ومضى المصدر قائلا إن " لجنة اﻹعلام التابعة للقوات المسلحة أخبرت ACAN-EFE " بأن نحو ٣٠ من رجال حرب العصابات قد اشتبكوا مع أفراد الحرس الوطني الذين اكتشفوا المعسكر.
    We commend the good work of the Peacebuilding Support Office, which works closely with the members of the Commission. UN ونشيد بالعمل الجيد الذي قام به مكتب دعم بناء السلام والذي يعمل عن كثب مع أعضاء اللجنة.
    Following consultations with the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows: UN وفي أعقاب مشاورات أُجريت مع أعضاء المجلس، اتُفق على أن يكون تشكيل البعثة على النحو التالي:
    In this regard, we would be grateful if you could meet with the members of the Group at your earliest convenience. UN وفي هذا الصدد نرجو ممتنين لو أمكنكما الاجتماع بأعضاء المجموعة في أقرب فرصة ممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد