ويكيبيديا

    "with the mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع البعثة
        
    • مع بعثة
        
    • لدى البعثة
        
    • مع مهمة
        
    • مع رسالة
        
    • مع تلك البعثة
        
    • ومع بعثة
        
    • بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية وبعثة
        
    • علاقة بالمهمة
        
    • مع المهمة
        
    • بأعضاء البعثة
        
    Humanitarian partners worked closely with the Mission to ensure that assistance was provided for those displaced inside the sites. UN وعمل الشركاء في المجال الإنساني بشكل وثيق مع البعثة لكفالة تقديم المساعدة للمشردين داخل مواقع حماية المدنيين.
    The Department of Field Support worked with the Mission to assist with the final disposal of assets. UN عملت إدارة الدعم الميداني مع البعثة للمساعدة في التصرف نهائيا بالأصول.
    The Department of Field Support worked with the Mission to assist with the final disposal of assets. UN عملت إدارة الدعم الميداني مع البعثة للمساعدة في التصرف نهائيا بالأصول.
    Cooperation with the Mission in Brazil of United Nations special procedures UN التعاون مع بعثة الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في البرازيل
    The Solicitor-General of Liberia has expressed his support and readiness to work with the Mission to have projects completed and funds accounted for promptly. UN وأبدى الوكيل العام لليبريا تأييده واستعداده للعمل مع البعثة لتحقيق إنجاز المشاريع وتبيان حالة الأموال على سبيل السرعة.
    UNMIL explained that the tanks had been procured through headquarters systems contracts without consultation with the Mission to determine specific requirements. UN وأوضحت البعثة أن الخزانات تم شراؤها من خلال عقود إطارية بالمقر دون التشاور مع البعثة لتحديد احتياجاتها الخاصة.
    The Department of Field Support will follow up on this issue with the Mission. UN وستتابع إدارة الدعم الميداني هذه المسألة مع البعثة.
    The Advisory Committee emphasizes the need for the Secretariat to work closely with the Mission to recruit and retain staff. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على الحاجة لأن تعمل الأمانة العامة عن كثب مع البعثة لتعيين الموظفين والاحتفاظ بهم.
    :: Official and unofficial communications with the Mission UN :: الاتصالات الرسمية وغير الرسمية مع البعثة
    Palestinian authorities in both Gaza and the West Bank cooperated with the Mission. UN وتعاونت السلطات الفلسطينية في كل من غزة والضفة الغربية مع البعثة.
    By contrast, the Government of Israel repeatedly refused to cooperate with the Mission in any way. UN وعلى العكس من ذلك، رفضت حكومة إسرائيل بشكل متكرر التعاون مع البعثة بأي شكل من الأشكال.
    In an interview with the Mission he explained how the principles and contents of international humanitarian law were instilled into officers. UN وشرح المذكور في مقابلة له مع البعثة كيفية غرس مبادئ القانون الإنساني الدولي وأحكامه في نفوس الضباط.
    Having worked closely with the Mission, I strongly supported its extension. UN ولقد أيدت بقوة هذا التمديد، وذلك من منطلق عملي على نحو وثيق مع البعثة.
    We expect both parties to cooperate fully with the Mission. UN ونتوقع من الطرفين التعاون تعاوناً كاملاً مع البعثة.
    UNMIL explained that the tanks had been procured through headquarters systems contracts without consultation with the Mission to determine specific requirements. UN وأوضحت البعثة أن الخزانات تم شراؤها من خلال عقود إطارية بالمقر دون التشاور مع البعثة لتحديد متطلباتها الخاصة.
    The Governments of both Kuwait and Iraq have continued to cooperate with the Mission in the conduct of its operations. UN وواصلت حكومتا الكويت والعراق التعاون مع البعثة في أداء عملياتها.
    Both the Kuwaiti and Iraqi Governments continued to cooperate with the Mission in the conduct of its operations. UN كما واصلت الحكومتان الكويتية والعراقية التعاون مع البعثة الاضطلاع بعملياتها.
    The Ministry of Interior is working with the Mission to better resource the Afghan National Police logistically. UN وتعمل وزارة الداخلية مع بعثة الناتو على إمداد الشرطة الوطنية الأفغانية لوجستيا بالموارد على نحو أفضل.
    Co-location of the Joint Military Commission with the Mission UN عمل اللجنــــة العسكرية المشتركة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في مكاتب مشتركة
    Currently there are no cases pending with the Mission. UN ولا توجد حاليا لدى البعثة أي حالات لم يبت فيها.
    Ivorian Hope's mission is in line with the Mission of the Council and will seek to collaborate on projects to reduce poverty in Côte d'Ivoire. UN وتتطابق مهمة منظمة الأمل الإيفوارية مع مهمة المجلس، وستسعى المنظمة للتعاون في مشاريع لتقليل الفقر في كوت ديفوار.
    Such an attitude would be in keeping with the Mission of the United Nations, whose primary task is to promote universal adherence to the international instruments and their more strict implementation by States parties. UN ويتفق هذا الاتجاه مع رسالة اﻷمم المتحدة، التي تتمثل مهمتها اﻷولى في تعزيز التقيد العالمي بالصكوك الدولية وتطبيقها الصارم من جانب الدول اﻷطراف.
    7. The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia welcomed the Agreement of 16 October establishing the Kosovo Verification Mission and indicated their readiness to cooperate fully with the Mission. UN ٧ - ورحبت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالاتفاق المتوصل إليه في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر الذي أنشئت بمقتضاه بعثة التحقق في كوسوفو، وأبدت استعدادها للتعاون التام مع تلك البعثة.
    Expressing its satisfaction over the close contacts of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) with the parties to the conflict, as well as over its liaison with the CIS Collective Peace-keeping Forces, with the border forces and with the Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Tajikistan, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للاتصالات الوثيقة القائمة فيما بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وطرفي النزاع، ولاتصالاتها مع القوات المشتركة لحفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، ومع قوات الحدود، ومع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان،
    3. Urges UNPREDEP to continue its cooperation with the Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN ٣ - يحث قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي على أن تواصل التعاون الجاري بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    Oh, I think would be presumptuous of us to pray for anything having to do with the Mission. Open Subtitles أظن انه قد يكون إفتراضياً منا ان ندعي لأي شيء له علاقة بالمهمة
    I started living my life in tune with the Mission that I hoped was still going on. Open Subtitles ... بدأت أعيش حياتي في تناغم مع المهمة التي تمنيت أن تستمر
    On 6 September the Secretary-General met with the Mission prior to its departure. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر، التقى الأمين العام بأعضاء البعثة قبل مغادرتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد