ويكيبيديا

    "with the ngos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المنظمات غير الحكومية
        
    • مع المنظمتين غير الحكوميتين
        
    The Council also held meetings with the NGOs working in the regions of Georgia largely populated with ethnic minorities. UN وعقد المجلس أيضاً اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية العاملة في أقاليم جورجيا التي يقطنها سكان الأقليات الإثنية.
    Likewise, it was essential to have a mechanism which allowed for constructive cooperation with the NGOs, while respecting their independence. UN وبالمثل، فإن من الضروري أن تكون هناك آلية تسمح بالتعاون الايجابي مع المنظمات غير الحكومية مع احترام استقلالها.
    She reiterated that the Government was working with the NGOs towards a uniform family law, bearing in mind article 41 of the Constitution. UN وأعادت تأكيد أن الحكومة تعمل مع المنظمات غير الحكومية من أجل وضع قانون موحد للأسرة، مع مراعاة المادة 41 من الدستور.
    The Chancellor did, however, work closely with the NGOs engaged in the tasks set forth in the Paris Principles. UN ولكنه يعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بالمهام المنصوص عليها في مبادئ باريس.
    UNHCR signs a subagreement with the NGOs for each such deployment. UN وتوقع المفوضية اتفاقا فرعيا مع المنظمتين غير الحكوميتين بشأن كل عملية نشر من هذا القبيل.
    She stressed that cooperating and communicating with the NGOs in the Region would be essential to improving outreach activities in the Region. UN وهي تؤكد أن التعاون مع المنظمات غير الحكومية في المنطقة والتواصل معها سيكون أساسياً لتحسين أنشطة التوعية في المنطقة.
    Third, Japan requested information on how Tunisia intended to develop its relations with the NGOs. UN ثالثاً، استعلمت اليابان عن الكيفية التي تنوي بها تونس تطوير علاقاتها مع المنظمات غير الحكومية.
    Meetings with the NGOs involved group and personal meetings. UN وكان هناك من بين الاجتماعات مع المنظمات غير الحكومية ما عقد مع المجموعات وما عقد مع فرادى الأشخاص.
    The Government of Afghanistan therefore recognizes that policy implementation should be done in partnership with the NGOs working at the grass roots level. UN بأنه ينبغي تنفيذ السياسة العامة بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية العاملة على مستوى المجتمعات
    :: Work the diffusion and dissemination of the network concept in the governmental institutions in order to carry out integrated actions with the NGOs. UN :: العمل على تعميم ونشر مفهوم الشبكة في المؤسسات الحكومية من أجل اتخاذ تدابير متكاملة مع المنظمات غير الحكومية.
    These schemes are implemented in partnership with the NGOs. UN ويجري تنفيذ هذه المشروعات بالتشارك مع المنظمات غير الحكومية.
    Training programmes to mutilators, law enforcement officers and other relevant stakeholders are provided by the Government in collaboration with the NGOs. UN وتوفر الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية برامج تدريبية لمزاولي مهنة التشويه، والمسؤولين عن تنفيذ القانون والجهات المعنية الأخرى.
    Appropriate government representatives should attend those forums so that the Government would be able to consult regularly with the NGOs. UN وينبغي أن يحضرها ممثلون للحكومة ملائمون حتى تتمكن الحكومة من التشاور بانتظام مع المنظمات غير الحكومية.
    Tunisia did not claim to have reached perfection in the field of human rights: it freely admitted that much remained to be done, and counted on working with the NGOs to further such efforts. UN وقال السيد الناصر إن تونس لا تدعي أنها بلغت الكمال في ميدان حقوق اﻹنسان: فهي تقر بحرية أن هناك الكثير الذي ينبغي عمله، كما تعتمد على العمل مع المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز هذه الجهود.
    The Bosnia and Herzegovina and entity Governments had adopted plans and activities, in cooperation with the NGOs, with the aim of ensuring support for victims of domestic violence. UN وقد اعتمدت حكومة البوسنة والهرسك وحكومتا الكيانين خططاً وأنشطة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بهدف ضمان تقديم الدعم لضحايا العنف المنزلي.
    3.3.2. The MCYS works closely with the NGOs on issues involving women's rights. UN 3-3-2 وتعمل الوزارة بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية بشأن القضايا المتعلقة بحقوق المرأة.
    Concerning the interaction between the country team, civil society and NGOs, the delegation was pleased to see how well the United Nations worked with the NGOs delivering projects. UN وبخصوص التفاعل بين الفريق القطري والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، سُر الوفد لما رأى مدى نجاح الأمم المتحدة في العمل مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ المشاريع.
    Chile considered as a good initiative the inclusion of civil society's recommendations in the national report, and would like to know how the consultations with the NGOs were handled. UN واعتبرت شيلي إدراج توصيات المجتمع المدني في التقرير الوطني مبادرة طيبة، وأعربت عن رغبتها في معرفة كيفية معالجة تونس للمشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    The project is taken forward in consultation with the NGOs concerned to ensure the applicability and effectiveness of the design of the protruding symbols for persons with visual impairment. UN ويجري السير قدماً في المشروع بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية المعنية لضمان قابلية تصميم الرموز البارزة للتطبيق وفعاليته بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية.
    118. The last years were marked by an intensive dialogue with the NGOs. UN 118- واتسمت السنوات الأخيرة بحوار مكثف مع المنظمات غير الحكومية.
    UNHCR signs a subagreement with the NGOs for each such deployment. UN وتوقع المفوضية اتفاقاً فرعياً مع المنظمتين غير الحكوميتين بشأن كل عملية نشر من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد