ويكيبيديا

    "with the priorities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع أولويات
        
    • وبين أولويات
        
    • الأولويات التي حددها
        
    • المجموعة وأولويات
        
    • تتوافق وأولويات
        
    • جعل أولويات
        
    • مع الأولويات التي
        
    The RCM clusters, in varying degrees, have aligned their activities with the priorities of the AU and its NEPAD programme. UN وقد أفلح نظام مجموعات الآلية، بدرجات متفاوتة، في مواءمة أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    These three areas are entirely consistent with the priorities of Agenda 21. UN وتتفق هذه المجالات الثلاثة تماما مع أولويات جدول أعمال القرن ٢١.
    The international community must coordinate its assistance and align it with the priorities of the South Sudanese Government. UN ويجب على المجتمع الدولي أن ينسق مساعداته وأن يوائمها مع أولويات حكومة جنوب السودان.
    The international community and humanitarian actors should align their support with the priorities of the Pakistani Government and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ينبغي أن يوائم المجتمع الدولي والأطراف الفاعلة الإنسانية الدعم مع أولويات حكومة باكستان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    186. Another delegation was pleased that the UNDP programme was well aligned with the priorities of the Government of Rwanda. UN ١٨٦ - وأعرب وفد آخر عن ابتهاجه ﻷن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتمشى كثيرا مع أولويات حكومة رواندا.
    We are aligning our efforts with the priorities of our development partners. UN ونحن نبذل جهودا تتماشى مع أولويات شركائنا في التنمية.
    Norway thus welcomed the Structured Dialogues on Financing as a first joint effort to better align financial resources with the priorities of the strategic plans of the respective organizations. UN وانطلاقا من ذلك ترحب النرويج بعقد حوارات منظمة بشأن التمويل تكون باكورة الجهد المشترك من أجل تحسين مواءمة الموارد المالية مع أولويات الخطط الاستراتيجية للمؤسسات المعنية.
    Such projects should continue to be implemented in consonance with the priorities of the Haitian Government. UN وينبغي مواصلة تنفيذ المشاريع التي من هذا القبيل في تناغم مع أولويات حكومة هايتي.
    The RCM clusters, in varying degrees, have aligned their activities with the priorities of AU and NEPAD. UN ونسقت مجموعات الآلية، بدرجات متفاوتة، أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    I urge partners to honour the pledges made in Brussels and to align their activities with the priorities of Somalia. UN وإنني أحث الشركاء على الوفاء بالتعهدات التي التزموا بها في بروكسل ومواءمة أنشطتهم مع أولويات الصومال.
    Serious consideration would have to be given to procedures for the funding of programmes that accorded with the priorities of developing countries. UN ولذلك يتعين النظر بشكل جاد في اجراءات تمويل البرامج التي تتفق مع أولويات البلدان النامية.
    The objectives of the United Nations converge with the priorities of Switzerland's foreign policy. UN وتلتقي أهداف اﻷمم المتحدة مع أولويات السياسة الخارجية لسويسرا.
    The Commission must also promote greater coordination within the United Nations system in the field of environment and development in order to bring the Organization's programmes and structures into line with the priorities of Agenda 21. UN كما يتعين على اللجنة العمل لزيادة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مجال البيئة والتنمية من أجل توفيق برامج المنظمة وهياكلها مع أولويات جدول أعمال القرن ٢١.
    That process is being pursued in a manner consistent with the role and mandate of UNIDO as an intergovernmental organization and in keeping with the priorities of member States. UN ويُضطلع بتلك العملية بطريقة تتسق مع الدور والولاية المسندين إلى اليونيدو بوصفها منظمة حكومية دولية وتتوافق مع أولويات الدول اﻷعضاء.
    It was underscored that gender equality was critical for the development and peace processes that formed the strategic vision of the United Nations Development Assistance Framework and was in accordance with the priorities of the Government. UN وجرى التشديد على أن المساواة بين الجنسين في غاية الأهمية بالنسبة لعمليات تحقيق التنمية والسلام التي تشكل الرؤية الاستراتيجية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهي متسقة مع أولويات الحكومة.
    The Board will cyclically set geographic and thematic priorities, in line with the priorities of OHCHR, other United Nations torture-related mandates and the United Nations. UN وسيقوم المجلس دوريا بتحديد الأولويات الجغرافية والمواضيعية، على نحو يتماشى مع أولويات مفوضية حقوق الإنسان، وولايات الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بالتعذيب، وأولويات الأمم المتحدة بصفة أعم.
    In keeping with the priorities of the Organization, the website provides a translation bar in more than 60 languages, which has proved useful to its clients in over 180 countries. UN وتمشيا مع أولويات المنظمة، يقدم هذا الموقع الشبكي قائمة للترجمة إلى أكثر من 60 لغة، وهي خدمة مفيدة للجهات المستفيدة من خدمات الموقع في أكثر من 180 بلدا.
    2. Number of local governments supported where budgets are disbursed in line with the priorities of the plans UN 2 - عدد الحكومات المحلية المدعومة التي تصرف ميزانياتها على نحو يتفق مع أولويات الخطط
    :: Difficulties in reconciling the different priorities of cluster members with the priorities of the regional coordination mechanism UN :: صعوبات التوفيق بين مختلف أولويات أعضاء المجموعات المواضيعية وبين أولويات آلية التنسيق الدولية
    While maintaining the role of the United Nations Office at Geneva as a centre of international diplomacy, the Office of the Director-General is also leading the reform process in line with the priorities of the Secretary-General. UN وإلى جانب العمل الذي يضطلع به مكتب المدير العام في الحفاظ على دور مكتب الأمم المتحدة في جنيف كمركز للدبلوماسية الدولية، يقود المكتب أيضا عملية الإصلاح على أساس الأولويات التي حددها الأمين العام.
    In addition, a two-day retreat was held in July 2008 to discuss the alignment of its plans with the priorities of the AU and relevant organs. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد اجتماع لمدة يومين في تموز/يوليه 2008 لمناقشة عملية تحقيق المواءمة بين أنشطة المجموعة وأولويات الاتحاد الأفريقية والأجهزة ذات الصلة.
    Despite this fact, the United Nations system organizations have exerted efforts to match the conditions of the donors with the priorities of the recipient countries. UN وعلى الرغم من هذه الحقيقة بذلت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة جهوداً في سبيل جعل شروط المانحين تتوافق وأولويات البلدان المتلقية.
    The pursuit of short-term, parochial interests had overridden the collective long-term interest in sustaining the Treaty's authority and integrity, precious time had been squandered by procedural brinkmanship, more than one State had displayed intransigence on pressing issues, with the priorities of the many being subordinated to the preferences of a few. UN والسعي للمصالح القصيرة الأجل والمحدودة الهدف قد طغى على المنافع الجماعية الطويلة الأجل فيما يتعلق بمساندة سلطة وسلامة المعاهدة، ولقد ضاع وقت ثمين بسبب تصرفات إجرائية من شأنها أن تفضي إلى حافة الهاوية، كما أن أكثر من دولة واحدة قد اتسم بالعناد إزاء بعض من القضايا الملحة، مما جعل أولويات الكثرة في مرتلة أدنى مما تفضله القلة.
    Knowledge management and information sharing were identified as cross-cutting themes consistent with the priorities of NEPAD. UN وتم تحديد إدارة المعارف وتبادل المعلومات بوصفهما موضوعين شاملين يتماشيان مع الأولويات التي حددتها الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد