ويكيبيديا

    "with the united nations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الأمم المتحدة في
        
    • مع الأمم المتحدة من
        
    • باﻷمم المتحدة في
        
    • مع الأمم المتحدة على
        
    • لدى الأمم المتحدة في
        
    • مع منظومة الأمم المتحدة في
        
    • ومع الأمم المتحدة في
        
    • مع الأمم المتحدة بغية
        
    • مع منظمة الأمم المتحدة
        
    • مع الأمم المتحدة فيما يتصل
        
    • مع اﻷمم المتحدة فيما يتعلق
        
    The conference of presiding officers of the world's parliaments resolved to work closely with the United Nations in pursuit of people-centred goals. UN ومؤتمر رؤساء برلمانات العالم قد عقد العزم على أن يعمل عملا وثيقا مع الأمم المتحدة في السعي إلى أهداف تتوخى خدمة الناس.
    Inviting the Organization of American States to pursue, as appropriate, its cooperation with the United Nations in Haiti, UN وإذ تدعو منظمة الدول الأمريكية إلى مواصلة تعاونها، حسبما يكون مناسباً، مع الأمم المتحدة في هايتي،
    Organizations of this sort already exist and partner with the United Nations in areas such as transitional justice, and this model should be expanded. UN وتوجد منظمات من هذا القبيل بالفعل وهي تقيم شراكات مع الأمم المتحدة في مجالات مثل العدالة الانتقالية، وينبغي توسيع نطاق هذا النموذج.
    Organizations of this sort already exist and partner with the United Nations in areas such as transitional justice, and this model should be expanded. UN وتوجد منظمات من هذا القبيل بالفعل وهي تقيم شراكات مع الأمم المتحدة في مجالات مثل العدالة الانتقالية، وينبغي توسيع نطاق هذا النموذج.
    It cooperates with the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN كما أنها تتعاون مع الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين.
    (ii) Parties to conflict entering into action plans with the United Nations in situations of concern UN ' 2` اشتراك أطراف النزاع في خطط عمل مع الأمم المتحدة في الحالات المثيرة للقلق
    We will continue to make our abilities available to countries in post-conflict situations and cooperate with the United Nations in its peacebuilding endeavours. UN وسنواصل إتاحة قدراتنا للبلدان في حالات ما بعد انتهاء الصراع والتعاون مع الأمم المتحدة في مساعيها لبناء السلام.
    The EU is committed to a strong and close partnership with the United Nations in peacekeeping. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بشراكة قوية ووثيقة مع الأمم المتحدة في حفظ السلام.
    The European Union stands ready to continue working with the United Nations in peacekeeping and peacebuilding. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة العمل مع الأمم المتحدة في مجالي حفظ السلام وبناء السلام.
    We have for many years cooperated with the United Nations in the Democratic Republic of the Congo. UN وقد تتعاونا مع الأمم المتحدة لسنوات طويلة مع الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    We are working closely with the United Nations in the field of conflict resolution. UN ونعمل عن كثب مع الأمم المتحدة في مجال تسوية الصراعات.
    It is in this spirit that Myanmar has been consistently cooperating with the United Nations in various fields, including in the field of human rights. UN فقد كان من هذا المنطلق أن ظلت ميانمار تتعاون باستمرار مع الأمم المتحدة في مختلف الميادين، بما فيها ميدان حقوق الإنسان.
    The Bretton Woods institutions and regional organizations should work closely with the United Nations in their drive to help developing countries weather the storm and the negative economic and social impact triggered by the crisis. UN وينبغي لمؤسسات بريتون وودز والمنظمات الإقليمية أن تعمل عن كثب مع الأمم المتحدة في حملتها لمساعدة البلدان النامية في التغلب على العاصفة والأثر الاقتصادي والاجتماعي السلبي الذي أشعلته الأزمة أم لا.
    IAIA looks forward to continued mutually supportive efforts with the United Nations in the years to come. 5. International Maritime Committee UN وتتطلع الرابطة الدولية لتقييم الأثر إلى مواصلة بذل جهود التعاضد المتبادل مع الأمم المتحدة في السنوات المقبلة.
    VIVAT promotes networking among its members, distributes information about the United Nations, and gleans grassroots experiences and insights from its members to promote collaboration with the United Nations in achieving common goals. UN وتعزز منظمة فيفات الربط الشبكي بين أعضائها، وتوزع المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، وتجمع خبرات القواعد الشعبية والأفكار الثاقبة من أعضائها لتعزيز التعاون مع الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف المشتركة.
    We look forward to deepening our relationship with the United Nations in the period to come. UN ونتطلع إلى تعميق علاقتنا مع الأمم المتحدة في الفترة القادمة.
    NPA cooperated in different ways with the United Nations in the field, from the level of information-sharing to cooperation on projects. UN تعاونت المنظمة النرويجية بطرق مختلفة مع الأمم المتحدة في الميدان بـدءا من تبادل المعلومات وانتهاء بالتعاون في المشاريع.
    I also thank all international partners for their indispensable collaboration with the United Nations in Sierra Leone. UN وأشكر أيضا جميع الشركاء الدوليين في التنمية على تعاونهم البالغ الأهمية مع الأمم المتحدة في سيراليون.
    In that connection, the African Union had offered to work in concert with the United Nations in order to facilitate the holding of the referendum. UN وفي هذا الصدد، عرض الاتحاد الأفريقي العمل في اتساق مع الأمم المتحدة من أجل تسهيل إجراء الاستفتاء.
    Recalling its resolution 47/22 of 25 November 1992 on cooperation and coordination of the specialized agencies and the international institutions associated with the United Nations in their assistance to Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٧/٢٢ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ بشأن التعاون والتنسيق بين الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة في مساعدتها لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Myanmar has been consistently cooperating with the United Nations in many fields including in the area of human rights. UN وقد دأبت ميانمار على التعاون مع الأمم المتحدة على نحو منتظم في مجالات عدة، بما فيها حقوق الإنسان.
    A total of 4,981 islands were registered with the United Nations in 2007. UN وتم تسجيل ما مجموعه 981 4 جزيرة لدى الأمم المتحدة في عام 2007.
    The League of Arab States aspires to enhance its cooperation with the United Nations in all fields based on our clear desire for continued consultation and cooperation towards ensuring the implementation of all United Nations resolutions, whether they pertain to disarmament, the fight against terrorism or the peaceful settlement of disputes. UN وتسعى جامعة الدول العربية إلى تكثيف التعاون مع منظومة الأمم المتحدة في جميع المجالات، وانطلاقا من حرصها على استمرار التشاور والتباحث لإيجاد الوسائل الممكنة التي تكفل تنفيذ جميع القرارات الصادرة عن هذه المنظمة، سواء منها المتعلق بنزع السلاح أو محاربة الإرهاب أو تسوية النزاعات بالطرق السلمية.
    We stand ready to cooperate with all Member States as well as with the United Nations in implementing that resolution. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول الأعضاء ومع الأمم المتحدة في تنفيذ ذلك القرار.
    This latest action is indicative of Turkey's provocative attitude, demonstrating its unwillingness to cooperate even with the United Nations in order to promote its own narrow political agenda. UN ويشير هذا التصرف الأخير إلى سلوك تركيا الاستفزازي، ويظهر عدم رغبتها في التعاون حتى مع الأمم المتحدة بغية تعزيز برنامجها السياسي الضيق الأفق.
    Morocco has always cooperated with the United Nations in this regard, thus bearing testimony to its full understanding of and sense of responsibility towards the Organization. UN وفي هذا الإطار، تعاون المغرب دوما مع منظمة الأمم المتحدة ولا يزال، مبرهنا بذلك عما يحدوه تجاه منظمتنا من روح عالية من التفاهم والمسؤولية.
    6. To commend the cooperation of the Government of the Sudan with the United Nations in connection with Operation Lifeline Sudan and the delivery of relief to those in need; and to affirm the Government's right to ensure that the work of the humanitarian organizations is not associated with the provision of any logistic or military facilities to the rebel movement; UN 6 - الإشادة بتعاون حكومة جمهورية السودان مع الأمم المتحدة فيما يتصل بعملية شريان الحياة ووصول الإغاثة إلى المحتاجين، والتأكيد على حقها في ضمان عدم اقتران عمل المنظمات الإنسانية بأي تسهيلات لوجستية أو عسكرية لحركة التمرد.
    It shares many common objectives with the United Nations in respect of peace, security and development. UN وهــي تشاطر كثيرا من الغايات المشتركة مع اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالسلام، واﻷمن، والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد