This process will allow for further integration of the complementary activities of UNMIL with those of the United Nations country team. | UN | وستتيح هذه العملية تحقيق المزيد من تكامل الأنشطة التكميلية التي تضطلع بها البعثة مع أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري. |
The Fund was, for example, coordinating its IEC activities with those of the German Agency for Technical Cooperation. | UN | فالصندوق، مثلا، يقوم بتنسيق أنشطته في مجال اﻹعلام والتثقيف والاتصال مع أنشطة الوكالة اﻷلمانية للتعاون التقني. |
The IPU Council has repeatedly urged all mediators in the Cyprus issue to harmonize their efforts with those of the Secretary-General. | UN | وحث مجلس الاتحاد البرلماني الدولي، بصورة متكررة، جميع الوسطاء في مسألة قبرص إلى تنسيق جهودهم مع جهود اﻷمين العام. |
It responded to the issue of harmonizing the education grant practices of organizations with those of the United Nations. | UN | واستجابت لمسألة مواءمة الممارسات التي تتبعها المنظمات فيما يتعلق بمنحة التعليم مع تلك التي تتبعها الأمم المتحدة. |
The provisions of the bill were in line with those of the Convention and sought to offer women protection that they did not currently enjoy. | UN | وتتفق أحكام مشروع القانون مع أحكام الاتفاقية وتسعى إلى توفير حماية للمرأة لا تتمتع بها حاليا. |
Many humanitarian organizations had objectives which did not necessarily coincide with those of United Nations peacekeeping operations. | UN | وهناك منظمات إنسانية كثيرة لا تتفق أهدافها بالضرورة مع أهداف عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
The AWG-KP further agreed that its sessions would be held in conjunction with those of the AWG-LCA. | UN | واتفق فريق الالتزامات الإضافية أيضاً على أن تُعقد دوراته بالتزامن مع دورات فريق العمل التعاوني. |
The activities of the subprogramme will be coordinated with those of the working groups of the Conference. | UN | وستنسق أنشطة البرنامج الفرعي مع أنشطة الأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر. |
The activities of the subprogramme will be coordinated with those of the working groups of the Conference. | UN | وستنسق أنشطة البرنامج الفرعي مع أنشطة الأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر. |
The Mission should more closely coordinate its activities with those of the Government and other actors so as to guard against duplication. | UN | وينبغي أن تُنسق البعثة أنشطتها على نحو أوثق مع أنشطة الحكومة والجهات الفاعلة الأخرى تلافيا للازوداجية في العمل. |
It was agreed that future informal meetings of States parties to the Agreement should coordinate their activities with those of the conference to be organized by Canada to maximize the utility and supportiveness of these meetings. | UN | واتُفق على أنه ينبغي تنسيق أنشطة الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للدول الأطراف في الاتفاق مع أنشطة المؤتمر الذي ستنظمه كندا تأمينا لأقصى درجة من الفائدة والدعم يمكن تحقيقها من خلال هذه الاجتماعات. |
The Economic and Social Council has done commendable work to coordinate United Nations activities with those of the Bretton Woods institutions. | UN | ولقد قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأعمال جديرة بالثناء لتنسيق أنشطة الأمم المتحدة مع أنشطة مؤسسات بريتون وودز. |
In order to achieve results in this respect, the General Assembly's activities should be focused and well coordinated with those of the other United Nations organs. | UN | ولتحقيق النتائج في هذا الصدد ينبغي التركيز في أنشطة الجمعية العامة وتنسيقها مع أنشطة أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخــرى. |
During this period, the Network focused on aligning its inter-agency efforts with those of the Organization at large. | UN | وقد ركزت الشبكة خلال هذه الفترة على مواءمة جهودها المشتركة بين الوكالات مع جهود المنظمة بشكل عام. |
Our ideals are indeed synonymous with those of the United Nations system, and our expectations are assuredly no less stately than those of large and powerful nations. | UN | تتطابق مبادئُنا مع تلك المتبعة في منظومة الأمم المتحدة، ولا تقل توقعاتنا عن توقعات الدول الكبيرة والقوية. |
Its provisions were fully in line with those of the Covenant. | UN | وأحكام هذا القانون تتطابق بالكامل مع أحكام العهد. |
Its objectives were fully consistent with those of the World Decade for Cultural Development. | UN | وقال إن هذه اﻷهداف تتفق تماما مع أهداف العقد الدولي للتنمية الثقافية. |
Progress has been made in the harmonization of the programme cycles of JCGP organizations with those of national plans. | UN | وقد أحرز تقدم في مواءمة دورات برامج منظمات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مع دورات الخطط الوطنية. |
As some of its functions overlap with those of the Coordination Council, the Committee held only two meetings during the period. | UN | ونظرا لتداخل بعض مهام اللجنة مع مهام مجلس التنسيق، لم تعقد اللجنة سوى اجتماعين اثنين خلال الفترة. |
Policies and procedures have been further simplified and harmonized with those of other United Nations agencies. | UN | كما أُدخل في السياسات والإجراءات قدر أكبر من التبسيط والانسجام مع سياسات وإجراءات وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Agencies or individuals whose interests could potentially be in conflict with those of the child's should not be eligible for guardianship. | UN | ولا يجوز الاضطلاع بدور الوصي للوكالات أو الأفراد الذين قد تتضارب مصالحهم مع مصالح الطفل. |
The rights of States with respect to nationality, as compared with those of individuals, should not be limited unduly. | UN | ولا ينبغي اﻹفراط في تقييد حقوق الدول فيما يتصل بالجنسية، بالمقارنة مع حقوق اﻷفراد. |
The period under review witnessed increased alignment of the programmes of various United Nations entities with those of the African Union Commission (AUC), the NEPAD Planning and Coordinating Agency (NPCA) and the regional economic communities. | UN | وشهدت الفترة قيد الاستعراض زيادة في مواءمة برامج مختلف كيانات الأمم المتحدة مع برامج مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
Funds accepted by the Executive Director for purposes consistent with those of UNDCP, without limitation as to the use for a specific purpose. | UN | هي الأموال التي يقبلها المدير التنفيذي لأغراض تتفق مع أغراض اليوندسيب دون فرض أن يكون استعمالها في غرض معين. |
Interpretation services, for example, were not on a par with those of the other Offices. | UN | فخدمات الترجمة الشفوية، على سبيل المثال، ليست على قدم المساواة مع مثيلاتها في المكتبين الآخرين. |
The results agreed with those of studies on the economic effects of migration on receiving economies. | UN | وتتوافق هذه النتائج مع نتائج الدراسات المتعلقة بالآثار الاقتصادية للهجرة على اقتصادات بلدان الاستقبال. |
UNCDF operations and procedures harmonized with those of UNDP | UN | تنسيق عمليات الصندوق وإجراءاته مع عمليات البرنامج الإنمائي وإجراءاته |