ويكيبيديا

    "with unhcr" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المفوضية
        
    • مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • مع مفوضية شؤون اللاجئين
        
    • مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    • لدى المفوضية
        
    • من المفوضية
        
    • لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • لدى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    • مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • مع قيام المفوضية
        
    • مع مفوضية اللاجئين
        
    • مع مكتب المفوضية
        
    • جانب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • على أن تقوم المفوضية في
        
    Monthly meetings with UNHCR to review implementation of the confidence-building measures programme UN عقد اجتماعات شهرية مع المفوضية لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    A number of women officers from the Women's Police Service attended a workshop with UNHCR. UN وشاركت سيدات من الشرطة النسائية برتب ضابط في ورش عمل مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين.
    The Icelandic Red Cross has close cooperation with UNHCR in this field. UN ويتعاون الصليب الأحمر الآيسلندي تعاوناً وثيقاً مع المفوضية في هذا المجال.
    A framework agreement on the resettlement of refugees with UNHCR was adopted by means of Act No. 18,382. UN فبمقتضى القانون 18.382، أُقر الاتفاق الإطاري المبرم مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإعادة توطين اللاجئين.
    52 liaison meetings with UNHCR in support of refugees, including relocation of refugee camps that are in close proximity to the border UN عقد 52 اجتماعا اتصاليا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعما للاجئين بما في ذلك نقل مخيمات اللاجئين المتاخمة للحدود
    Publication, in collaboration with UNHCR, of 3 thematic reports to advocate with the Government of Chad against impunity UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على نشر 3 من التقارير المواضيعية للدعوة مع الحكومة ضد الإفلات من العقاب
    :: Weekly meetings and briefings with UNHCR in Laayoune and Tindouf to review the implementation of the confidence-building measures programme UN :: عقد اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    His country looked forward to working with UNHCR on that issue. UN وأضاف أن بلده يتطلع للعمل مع المفوضية بشأن هذه المسألة.
    The project had 86 staff who were employed by a non-governmental organization and did not therefore have employment contracts with UNHCR. UN وكان لدى المشروع 86 موظفا تستخدمهم منظمة غير حكومية وبناء على ذلك لم تكن لديهم عقود عمل مع المفوضية.
    The project had 86 staff who were employed by the NGO and did not therefore have contracts of employment with UNHCR. UN وكان لدى المشروع 86 موظفا تستخدمهم منظمة غير حكومية، وبناء على ذلك لم تكن لديهم عقود عمل مع المفوضية.
    However, China had always enjoyed an excellent collaborative relationship with UNHCR. UN ومع ذلك، تمتعت الصين دائما بعلاقة تعاونية ممتازة مع المفوضية.
    The Committee was informed that through the agreement with UNHCR, the United Nations was indemnified from any future claims concerning the handover of premises without their being restored to their original condition. UN وأبلغت اللجنة بأنه قد تم تعويض الأمم المتحدة عن ذلك من خلال اتفاق مع المفوضية درءا لأي مطالبة في المستقبل بشأن تسلم تلك الأماكن دون إعادتها إلى هيئتها الأصلية.
    They also agreed to meet every six months with UNHCR in Geneva to follow up on the implementation of the confidence-building measures. UN واتفقوا أيضا على الاجتماع كل ستة أشهر مع المفوضية في جنيف لمتابعة تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Weekly meetings and briefings with UNHCR to review implementation of the confidence-building measures programme UN عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    It highly valued its partnership with UNHCR and looked forward to strengthening that relationship. UN وقالت إنها تُكنّ أعلى درجات التقدير لشراكتها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتتطلع قدما إلى تقوية هذه العلاقة.
    Slovenia works with UNHCR in all areas of international protection. UN وتعمل سلوفينيا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كافة المجالات المتعلقة بالحماية الدولية.
    Weekly meetings and briefings with UNHCR to review implementation of the confidence-building measures programme UN :: عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    52 liaison meetings with UNHCR in support of refugees UN عقد 52 من اجتماعات الاتصال مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل دعم اللاجئين
    It has also signed a technical cooperation agreement with UNHCR. UN وقد وقعت اللجنة اتفاق تعاون تقني مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Voluntary repatriation had been frustrated because the Sudanese Government had refused to respect the agreement reached with UNHCR. UN وتعطلت العودة الطوعية ﻷن حكومة السودان رفضت احترام الاتفاق الذي توصلت إليه مع مفوضية شؤون اللاجئين.
    Jordan referred to the importance attached by Yemen to the advancement of women and its cooperation with UNHCR regarding the situation of refugees. UN وأشار الأردن إلى الأهمية التي يوليها اليمن للنهوض بالمرأة وإلى تعاونه مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بشأن حالة اللاجئين.
    Bosnia and Herzegovina now hosts an estimated 10,000 refugees from Kosovo, of whom 6,700 have registered with UNHCR. UN وتستضيف البوسنة والهرسك حاليا ما يقدر عددهم ﺑ ٠٠٠ ١٠ لاجئ من كوسوفو من بينهم ٧٠٠ ٦ مسجلين لدى المفوضية.
    Shelter provision for new caseload returnees in their communes of origin has also been ensured with UNHCR funds. UN وكُفل أيضا توفير المأوى للعائدين من اللاجئين الجدد في مجتمعاتهم المحلية اﻷصلية بأموال مقدمة من المفوضية.
    This was also sometimes the case where individuals had been registered as asylum-seekers with UNHCR. UN كما حدث ذلك في بعض الأحيان للأفراد الذين سُجلوا لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كملتمسين للجوء.
    2. Working with UNHCR and the international community to combat human smuggling and trafficking activities through workshops to raise awareness of the dangers of illegal migration and to secure assistance for advancing the fight against gangs involved in those activities; UN 2- السعي لدى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمجتمع الدولي في مكافحة عمليات التهريب والاتجار بالبشر من خلال قيام ورش عمل للتنوير بمخاطر الهجرة غير الشرعية وتوفير المعينات التي تساعد في محاربة عصابات التهريب والاتجار بالبشر؛
    Meetings with UNHCR on case-specific gender-based violence issues UN اجتماعا عُقد مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لمعالجة المسائل المتعلقة بالعنف القائم على أساس نوع الجنس
    UNHCR and OSCE have cooperated on various levels towards the main objective of promoting and facilitating voluntary return, with UNHCR focusing on humanitarian activities and OSCE focusing on monitoring elections, human rights and compliance with return agreements. UN وقد تعاونت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على أصعدة متنوعة من أجل تحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في تشجيع وتيسير العودة الطوعية مع قيام المفوضية بالتركيز على اﻷنشطة اﻹنسانية، والمنظمة على رصد الانتخابات، وحقوق اﻹنسان، والامتثال لاتفاقات العودة.
    In Liberia, following an assessment with UNHCR in 2006 on reintegration needs, the International Labour Organization (ILO) carried out a survey of employment opportunities to facilitate the reintegration of returnees, resulting in a project that improved the income of over 200,000 people and combined the efforts of a wide range of national and international stakeholders. UN وفي ليبريا، أجرت منظمة العمل الدولية استقصاءً لفرص العمل لتيسير إعادة إدماج العائدين، عقب إجراء تقييم مع مفوضية اللاجئين في عام 2006 عن احتياجات إعادة الإدماج، مما أسفر عن مشروع أدى إلى تحسين دخل ما يربو على 000 200 نسمة وجمع بين جهود مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين.
    Development of a situational programme of action with UNHCR Iraq to address issues of strategy coordination, assistance and information sharing; UN وضع برنامج عمل خاص بالحالات مع مكتب المفوضية في العراق لمعالجة مسائل في جنوب شرق تركيا؛
    In addition, it has taken the lead, along with UNHCR and ECMM, in establishing a common database to track progress in the return of refugees. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فهي لم تنفك تقوم بالدور القيادي، إلى جانب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الرصد التابعة للجنة اﻷوروبية، في إنشاء قاعدة بيانات مشتركة لمتابعة التقدم المحرز في عودة اللاجئين.
    Two of his ribs are broken and he is denied all contact with UNHCR; UN وأدى ذلك إلى كسر اثنين من أضلعه، وحظر عليه الاتصال بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    (c) Improved operational cooperation with the relevant host Governments and increased collaborative ventures with intergovernmental agencies having complementary mandates and with non-governmental organizations, with UNHCR strengthening cooperation with these organizations in providing humanitarian assistance where appropriate; UN (ج) تحسين التعاون التنفيذي مع الحكومات المضيفة المعنية، وزيادة المشاريع التعاونية مع الوكالات الحكومية الدولية التي تضطلع بولايات أو اختصاصات متممة لولاية المفوضية واختصاصاتها ومع المنظمات غير الحكومية على أن تقوم المفوضية في الوقت نفسه بتعزيز التعاون مع تلك المنظمات في مجال تقديم المساعدة الإنسانية حيثما اتفق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد