ويكيبيديا

    "with unicef" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع اليونيسيف
        
    • مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • مع منظمة اليونيسيف
        
    • من اليونيسيف
        
    • مع مكتب اليونيسيف
        
    • لدى اليونيسيف
        
    • مع اليونيسف
        
    • ومع اليونيسيف
        
    • جانب اليونيسيف
        
    • مع قيام اليونيسيف
        
    • بين اليونيسيف
        
    • وبين اليونيسيف
        
    • بمساعدة اليونيسيف
        
    • من منظمة اليونيسيف
        
    • ومنظمة اليونيسيف
        
    This year, the Government of Slovakia has funded the distribution of polio vaccine to 250,000 children in Afghanistan, in cooperation with UNICEF. UN وهذا العام، قامت حكومة سلوفاكيا بتمويل توزيع لقاح شلل الأطفال على 000 250 طفل في أفغانستان، وذلك بالتعاون مع اليونيسيف.
    Turkmenistan is also preparing a specific proposal to criminalize trafficking-related offences and is cooperating with UNICEF in this regard. UN وتُعِدّ تركمانستان أيضاً مقترحاً محدداً لتجريم الجرائم المتصلة بالاتجار بالبشر، وهي تتعاون مع اليونيسيف في هذا الصدد.
    UNFPA reported a partnership with UNICEF in Rwanda to provide technical support. UN وأفاد الصندوق بعقد شراكة مع اليونيسيف في رواندا لتقديم الدعم التقني.
    UN-Habitat is also working closely working with UNICEF and WHO in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. UN ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي.
    In the areas of in-school and out-of-school sex education, efforts were coordinated with UNICEF and other partners. UN وفي ميداني التثقيف الجنسي في المدارس وخارج المدارس، يجرى تنسيق الجهود مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وشركاء آخرين.
    Myanmar has been collaborating with UNICEF in connection with the administration of justice in juvenile cases. UN وتعاونت ميانمار مع منظمة اليونيسيف في ما يتعلق بإدارة قضاء الأحداث.
    In addition, a major study on domestic violence had been carried out in 2009 together with UNICEF. UN وعلاوة على ذلك، أجريت دراسة شاملة عن العنف المنزلي في عام 2009 بالاشتراك مع اليونيسيف.
    Work is underway in cooperation with UNICEF to determine childhood indicators to be adopted by the observatory. UN وجاري العمل بالتعاون مع اليونيسيف على وضع المؤشرات الخاصة بالطفولة في إطار مرصد حقوق الطفل.
    :: Consultations in partnership with UNICEF on child care and welfare. UN :: مشاورات بالاشتراك مع اليونيسيف بشأن العناية بالأطفال ورفاهية الأطفال.
    UNHCR was working with UNICEF and other organizations to develop appropriate programmes and mobilize the necessary additional funding. UN وتتعاون المفوضية حاليا مع اليونيسيف ومنظمات أخرى من أجل وضع برامج ملائمة وتعبئة اﻷموال اﻹضافية اللازمة.
    The Philippines had concluded agreements with Sweden and Belgium to carry out specific projects and continued its long-standing cooperation with UNICEF. UN وقد أبرمت الفلبين اتفاقين مع السويد وبلجيكا لتنفيذ مشاريع محددة، كما تواصل تعاونها المستمر منذ فترة طويلة مع اليونيسيف.
    A nationwide programme, in cooperation with UNICEF, is also being carried out. UN ويجري العمل أيضاً ببرنامج شامل لكل أنحاء بلادنا بالتعاون مع اليونيسيف.
    Among other things, the plan provided for close cooperation with UNICEF and the United Nations Resident Coordinator. UN ومن ملامح تلك الخطة أنها تتوخى تعاوناً وثيقاً مع اليونيسيف ومع المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Weekly meetings held with UNICEF and international partners to ensure coordination of activities including provision of logistical support UN عقد اجتماعات أسبوعية مع اليونيسيف والشركاء الدوليين لضمان تنسيق الأنشطة بما في ذلك توفير الدعم السوقي
    But for many millions of children worldwide, the first encounters with UNICEF are less serene and far more consequential. UN ولكن بالنسبة لملايين الأطفال في العالم، فإن التعارف الأول مع اليونيسيف يتخذ وضعا أقل صفاء وأكثر أهمية.
    Training session was held on child protection and children's rights for 12 Members of Parliament in cooperation with UNICEF UN عقدت دورة تدريبية واحدة عن حماية الطفل وحماية حقوق الطفل لـ 12 عضوا من أعضاء البرلمان بالتعاون مع اليونيسيف
    Another delegate expressed the wish to collaborate with UNICEF in order to replicate the project in Southeast Asia. UN وأعرب مندوب آخر عن رغبته في التعاون مع اليونيسيف من أجل تكرار المشروع في جنوب شرق آسيا.
    To remedy that problem, the Maldives, in partnership with UNICEF, had launched a national awareness-raising campaign on the prevention of drug addiction. UN ولتدارك هذه المشكلة، استهلت ملديف حملة وطنية في إطار شراكة مع اليونيسيف للإعلام بشأن الوقاية من إدمان المواد المخدرة.
    Accordingly, strategies are currently being drawn up with UNICEF for collaborative intervention UN ووفقا لذلك، يجري حاليا وضع استراتيجيات بالاشتراك مع اليونيسيف لأغراض التدخلات التعاونية
    The Russian Federation is cooperating actively with UNICEF and supports its work. UN ويتعاون الاتحاد الروسي بصورة فعالة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ويدعم عملها.
    Through partnerships and collaborative relationships with UNICEF, these solutions can be replicated and taken to scale. UN ويمكن تكرار هذه الحلول وتطبيقها على نطاق واسع من خلال الشراكات وعلاقات التعاون مع منظمة اليونيسيف.
    Significant expansion of access to water was also achieved with UNICEF support in Rwanda and Somalia, using community-based approaches. UN كما جرى توسيع نطاق فرص الوصول إلى المياه بدعم من اليونيسيف في رواندا والصومال، باستخدام النهج المجتمعية.
    Signing a five year memorandum with UNICEF's office in Tehran; UN توقيع مذكرة تفاهم خمسية مع مكتب اليونيسيف في طهران؛
    Currently, 191 NGOs hold consultative status with UNICEF. UN وتوجد حاليا ١٩١ منظمة غير حكومية حائزة على المركز الاستشاري لدى اليونيسيف.
    * 1 research study, undertaken in cooperation with UNICEF and other partners, on the scope and impact of the recruitment and use of children by armed gangs UN :: إجراء دراسة بحثية واحدة، بالتعاون مع اليونيسف وشركاء آخرين، تُعنى بنطاق وآثار تجنيد واستخدام الأطفال من قِبَل العصابات المسلحة
    WAGGGS works with the Global Campaign for Education and with UNICEF on this issue and signed a memo of understanding with UNICEF in 2003. UN وتعمل الرابطة مع الحملة العالمية للتعليم ومع اليونيسيف في هذه القضية، وقد وقعت مذكرة تفاهم مع اليونيسيف في عام 2003.
    Implementation of the International Code of Marketing of Breast Milk Substitutes has been slow but steady, with UNICEF advocacy support. UN وكان تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم بطيئا ولكنه ثابت، مع القيام بأنشطة الدعوة من جانب اليونيسيف.
    He noted that in reproductive health, UNFPA was the lead agency, with UNICEF playing a supporting role. UN كما أشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو الوكالة الرائدة في مجال الصحة الإنجابية مع قيام اليونيسيف بدور داعم.
    It continued its cooperation with UNICEF and the UNFPA Joint Programme on Female Genital Mutilation in respect of drafting policy and work plans to promote abandoning the practice. UN وواصلت تعاونها مع البرنامج المعني بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث المشترك بين اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بوضع سياسة وخطط عمل لتعزيز نبذ هذه الممارسة.
    The Committee on the Rights of the Child drew attention to its close working relationship with UNICEF and its good cooperation with UNHCR and ILO, and expressed the hope that fruitful cooperation with the World Bank could be developed in due course. UN ووجهت لجنة حقوق الطفل الأنظار إلى علاقات العمل الوثيقة القائمة بينها وبين اليونيسيف وتعاونها القوي مع مفوضية اللاجئين ومنظمة العمل الدولية، وأعربت عن الأمل في إمكان إقامة تعاون مثمر مع البنك الدولي في الوقت المناسب.
    This ongoing program started at 1987 with UNICEF. UN بدأ هذا البرنامج الجاري في عام 1987 بمساعدة اليونيسيف.
    A survey and analysis of child rights concepts in the content of school curricula was carried out in 2007, with UNICEF support; UN مسح وتحليل مفاهيم حقوق الطفل في المناهج الدراسية بدعم من منظمة اليونيسيف عام 2007؛
    114. The secretariat of the National Council for Child Welfare signed a memorandum of understanding with UNICEF on a plan of action for the protection and reintegration of children participating in camel racing in the United Arab Emirates. UN 114- ووقع المجلس القومي لرعاية الطفولة (الأمانة العامة) ومنظمة اليونيسيف مذكرة تفاهم بشأن خطة عمل لحماية وإعادة إدماج الأطفال الذين شاركوا في سباق الهجن بدولة الإمارات العربية المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد