You invited your drug dealer brother to stay with us for God knows how long and didn't bother to ask me first. | Open Subtitles | لقد دعوت شقيقكِ مروج المخدرات ليمكث معنا لمدة لا يعلمها سوى القدير ولم تتكبدي عناء إخباري |
You're planning on living with us for six months? | Open Subtitles | هل تخطط ل يعيشون معنا لمدة ستة أشهر؟ |
Like have a conversation where I ask him how he feels about you living with us for three months because he's my husband. | Open Subtitles | لا ربما نجري محادثة عن ماهو رأيه ان تعيش معنا لمدة ثلاثة اشهر لانه زوجي |
We reiterate our call to the United Kingdom to pursue discussions with us for an early settlement of this issue. | UN | وإننا نؤكد مجددا مناشدة الأمم المتحدة لكي تستأنف المناقشات معنا من أجل الوصول إلى تسوية مبكرة لهذه القضية. |
Is it all right if my parents stay with us for a couple of weeks? | Open Subtitles | هو بخيرُ إذا أبويِّ إقامة مَعنا ل إسبوعان؟ |
You're likely to be with us for some time, Mr. Bond. | Open Subtitles | سيكون من المحبة ان تكون معنا لبعض الوقت، سيد بوند |
He'll be with us for one month. | Open Subtitles | هذا هو المعلّم المتدرّب, كانغ إن سوو. سيكونُ معنا لمدة شهر. |
You'll be with us for four weeks, is that right? | Open Subtitles | عليك أن تكون معنا لمدة أربعة أسابيع , هل هذا صحيح؟ |
The doctors say there's a good chance that you'll be with us for a very long time. | Open Subtitles | قال الأطباء أن هناك احتمال كبير بأن تمكثي معنا لمدة طويلة |
No. She's going to live with us for eight weeks. | Open Subtitles | رقم وهي الذهاب للعيش معنا لمدة ثمانية أسابيع. |
When the family went to India, it was arranged that Stephen to come and live with us for a year. | Open Subtitles | عندما سافرت الاسرة الى الهند كان الاتفاق ان يعيش ستيفين معنا لمدة عام |
When I was 8, I had a deaf cousin who lived with us for about a year. | Open Subtitles | وأنا في الثامنة، كان لديّ قريباً أصماً عاش معنا لمدة سنة |
He will... they will stay with us for three days, and for those three days, you will not be hearing much, if anything, from me. | Open Subtitles | هو... سوف يمكثان معنا لمدة 3 أيام و لمدة هذه الـ3 أيام لن تتلقي مني أخباراً كثيرة، أو أي شيء |
Doc won't be with us for long. | Open Subtitles | الطبيب لن يبقى معنا لمدة طويلة |
Your mother just invited herself to stay with us for three weeks, | Open Subtitles | لقد دعت والدتك نفسها للإقامة معنا لمدة ثلاثة أسابيع... |
May you stay with us for a long time. | Open Subtitles | هل يمكنك البقاء معنا لمدة أطول ؟ |
We now renew our appeal to Member States to stand with us for right and to answer the call of history. | UN | وها نحن الآن نجدد نداءنا للدول الأعضاء أن تقف معنا من أجل الحق وأن تستجيب لنداء التاريخ. |
If you promise to fight with us for King Richard, then I'll protect you. | Open Subtitles | إذا تعدينا بالمحاربة معنا من أجل الملك ريتشارد، إذن سأحميك |
I think the prince should return to Department Six with us for questioning. | Open Subtitles | أعتقد الأمير يَجِبُ أَنْ يَعُودَ إلى قسمِ ستّة مَعنا للإستجواب. |
I invite him to stay with us for some moments, if possible, to follow out discussion and observe the atmosphere of the Committee. | UN | وأدعوه إلى البقاء معنا لبعض الوقت، إن أمكن، لمتابعة المناقشة ومراقبة الجو السائد في اللجنة. |
But she's been with us for ten years. | Open Subtitles | لكنّها تعمل معنا منذ عشر سنواتٍ. |
Your mom's dad-- your grandpa Marty-- he came to stay with us for a while when you were a little girl. | Open Subtitles | والد أمك جدك مارتي أتى ليبقى معنا لفتره عندما كنت صغيره |
My mom's staying with us for a week. | Open Subtitles | امي ستبقى معنا لمده اسبوع... لربما يجب عليها البقاء مده اطول |