The Secretary-General regrets that he is not with us today. | UN | ويشعر الأمين العام بالأسف لأنه لا يوجد معنا اليوم. |
I also welcome the presence of His Excellency Mr. Riyad Mansour, Permanent Observer of Palestine to the United Nations, with us today. | UN | وأرحب أيضا بحضور سعادة السيد رياض منصور، المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، معنا اليوم. |
That is Ambassador Christian Strohal of Austria, whom we welcome and who is with us today. | UN | إنه السفير كريستيان شتروهال من النمسا، الذي نرحب به والذي يحضر معنا اليوم. |
I am very pleased that Ambassador Nazarkin is able to be with us today. | UN | وإنني سعيد جداً لأن السفير نازاركين استطاع أن يكون معنا اليوم. |
Mariane, thank you so much for being with us today. | Open Subtitles | ماريان، شكراً جزيلاً لأنْ يَكُونَ مَعنا اليوم. |
We also thank the distinguished foreign minister of Cameroon for sharing his insights with us today. | UN | كما نشكر وزير خارجية الكاميرون الموقّر على تقاسمه نظرته الحكيمة معنا اليوم. |
It gives me much pleasure to extend a cordial welcome to the representatives of nongovernmental organizations who are with us today. | UN | ويسعدني جداً أن أرحب ترحيباً حاراً بممثلي المنظمات غير الحكومية الموجودين معنا اليوم. |
Unfortunately, an insidious virus has prevented him from being with us today. | UN | إلا أن فيروساً غادراً منعه من أن يكون معنا اليوم. |
In this respect, I wish to pay special tribute to the selective prosecutorial policy of Mrs. Del Ponte, Prosecutor at the International Tribunal, who is with us today. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بشكل خاص بسياسة الادعاء العام الانتقائية التي تنتهجها السيدة ديل بونتي، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية، الموجودة معنا اليوم. |
The Conference is highly appreciative of the fact that President Jiang Zemin found it possible to be with us today despite his very heavy schedule. | UN | وإن المؤتمر ليقدر غاية التقدير أن يجد الرئيس جيانغ زيمين متسعاً لديه ليكون معنا اليوم بالرغم من ازدحام جدوله. |
I would like to welcome the presence of the President of the Human Rights Council with us today. | UN | وأود أن أرحب بوجود رئيس مجلس حقوق الإنسان معنا اليوم. |
We want to share that, and to thank everyone for being with us today. | UN | إننا نريد أن نشاطركم ذلك، وأن نشكر الجميع على حضورهم معنا اليوم. |
We warmly welcome the presence of the President of the Republic of Montenegro, His Excellency Mr. Filip Vujanović, here with us today. | UN | ونحن نرحب ترحيبا حارا بحضور رئيس جمهورية الجبل الأسود، فخامة السيد فيليب فويانوفيتش، هنا معنا اليوم. |
We are also pleased to have with us today the very talented UNICEF Goodwill Ambassador, Vanessa Redgrave, and her son, Carlo Nero. | UN | ويسرنا حضور سفيرة اليونيسيف للنوايا الحسنة الموهوبة جدا، فانيسا ردغريف، وابنها كارلو نيرو معنا اليوم. |
In particular, I would like to congratulate Mr. Tanaka, a widely respected diplomat, on his assumption of the position of Under-Secretary-General for Disarmament Affairs; we appreciate his presence with us today. | UN | وأود على وجه الخصوص أن أهنئ السيد تنكا، وهو دبلوماسي محترم على نطاق واسع، بتوليه منصب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح؛ ونعرب عن تقديرنا لحضوره معنا اليوم. |
We would like to thank all the national and foreign media correspondents who are here with us today. | UN | أشكر جميع مراسلي وسائط الإعلام الوطنية والأجنبية على حضورهم معنا اليوم. |
I am also pleased that the Chief Executive Director of the secretariat of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), Mr. Firmino Mucavele, is with us today. | UN | كما يسرني أن الرئيس التنفيذي لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، السيد فيرمينو موكافيلي، موجود معنا اليوم. |
And at this point allow me to refer again, in particular, to the Peace Messengers from Nagasaki city who are with us today. | UN | واسمحوا لي عند هذه المرحلة بأن أشير مرة أخرى، بصورة خاصة، إلى رسل السلام القادمين من مدينة ناغازاكي والموجودين معنا اليوم. |
I see that we have with us today our junior colleagues from the Disarmament Fellowship Programme. | UN | وأرى معنا اليوم زملاءنا الشباب من برنامج زمالات نزع السلاح. |
We have with us today a man who is so much a part of the culture... that he scarcely needs an introduction. | Open Subtitles | مَعنا اليوم الرجل الذي كثيراً يعتبر جزء من الثقافةِ أنّه يَحتاجُ بالكاد مقدمة |
We have with us today the fiance of my son, Junpyo. | Open Subtitles | اليوم معنا خطيبة ابني جوو جون بيو |
Allow me also to convey my greetings to Mr. Sergei Ordzhonikidze, who is with us today. | UN | واسمحي لي يا سيدتي أن أرحب أيضا بالسيد أورونيكيدزي، الموجود معكم ومعنا اليوم. |
We have a guest referee with us today, ladies and gentlemen. | Open Subtitles | لدينا اليوم حكم جديد, سيداتي و ساداتي |
Both of them are with us today as members of our official delegation. | UN | كلاهما موجودان بيننا اليوم بوصفهما عضوين في وفدنا الرسمي. |
And one of them is here with us today. | Open Subtitles | في مستقبل داندر مفلن وأحدها معنا هنا اليوم |
His Excellency the Ambassador of Austria, Mr. Wolfgang Petritsch, is not with us today owing to professional obligations linked to his departure. | UN | أما سعادة سفير النمسا، السيد وولفغانغ بيتريتش فليس بين ظهرانينا اليوم لالتزامات مهنية مرتبطة بمغادرته. |