"with us today" - Traduction Anglais en Arabe

    • معنا اليوم
        
    • مَعنا اليوم
        
    • اليوم معنا
        
    • ومعنا اليوم
        
    • لدينا اليوم
        
    • بيننا اليوم
        
    • معنا هنا
        
    • بين ظهرانينا اليوم
        
    The Secretary-General regrets that he is not with us today. UN ويشعر الأمين العام بالأسف لأنه لا يوجد معنا اليوم.
    I also welcome the presence of His Excellency Mr. Riyad Mansour, Permanent Observer of Palestine to the United Nations, with us today. UN وأرحب أيضا بحضور سعادة السيد رياض منصور، المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، معنا اليوم.
    That is Ambassador Christian Strohal of Austria, whom we welcome and who is with us today. UN إنه السفير كريستيان شتروهال من النمسا، الذي نرحب به والذي يحضر معنا اليوم.
    I am very pleased that Ambassador Nazarkin is able to be with us today. UN وإنني سعيد جداً لأن السفير نازاركين استطاع أن يكون معنا اليوم.
    Mariane, thank you so much for being with us today. Open Subtitles ماريان، شكراً جزيلاً لأنْ يَكُونَ مَعنا اليوم.
    We also thank the distinguished foreign minister of Cameroon for sharing his insights with us today. UN كما نشكر وزير خارجية الكاميرون الموقّر على تقاسمه نظرته الحكيمة معنا اليوم.
    It gives me much pleasure to extend a cordial welcome to the representatives of nongovernmental organizations who are with us today. UN ويسعدني جداً أن أرحب ترحيباً حاراً بممثلي المنظمات غير الحكومية الموجودين معنا اليوم.
    Unfortunately, an insidious virus has prevented him from being with us today. UN إلا أن فيروساً غادراً منعه من أن يكون معنا اليوم.
    In this respect, I wish to pay special tribute to the selective prosecutorial policy of Mrs. Del Ponte, Prosecutor at the International Tribunal, who is with us today. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بشكل خاص بسياسة الادعاء العام الانتقائية التي تنتهجها السيدة ديل بونتي، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية، الموجودة معنا اليوم.
    The Conference is highly appreciative of the fact that President Jiang Zemin found it possible to be with us today despite his very heavy schedule. UN وإن المؤتمر ليقدر غاية التقدير أن يجد الرئيس جيانغ زيمين متسعاً لديه ليكون معنا اليوم بالرغم من ازدحام جدوله.
    I would like to welcome the presence of the President of the Human Rights Council with us today. UN وأود أن أرحب بوجود رئيس مجلس حقوق الإنسان معنا اليوم.
    We want to share that, and to thank everyone for being with us today. UN إننا نريد أن نشاطركم ذلك، وأن نشكر الجميع على حضورهم معنا اليوم.
    We warmly welcome the presence of the President of the Republic of Montenegro, His Excellency Mr. Filip Vujanović, here with us today. UN ونحن نرحب ترحيبا حارا بحضور رئيس جمهورية الجبل الأسود، فخامة السيد فيليب فويانوفيتش، هنا معنا اليوم.
    We are also pleased to have with us today the very talented UNICEF Goodwill Ambassador, Vanessa Redgrave, and her son, Carlo Nero. UN ويسرنا حضور سفيرة اليونيسيف للنوايا الحسنة الموهوبة جدا، فانيسا ردغريف، وابنها كارلو نيرو معنا اليوم.
    In particular, I would like to congratulate Mr. Tanaka, a widely respected diplomat, on his assumption of the position of Under-Secretary-General for Disarmament Affairs; we appreciate his presence with us today. UN وأود على وجه الخصوص أن أهنئ السيد تنكا، وهو دبلوماسي محترم على نطاق واسع، بتوليه منصب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح؛ ونعرب عن تقديرنا لحضوره معنا اليوم.
    We would like to thank all the national and foreign media correspondents who are here with us today. UN أشكر جميع مراسلي وسائط الإعلام الوطنية والأجنبية على حضورهم معنا اليوم.
    I am also pleased that the Chief Executive Director of the secretariat of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), Mr. Firmino Mucavele, is with us today. UN كما يسرني أن الرئيس التنفيذي لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، السيد فيرمينو موكافيلي، موجود معنا اليوم.
    And at this point allow me to refer again, in particular, to the Peace Messengers from Nagasaki city who are with us today. UN واسمحوا لي عند هذه المرحلة بأن أشير مرة أخرى، بصورة خاصة، إلى رسل السلام القادمين من مدينة ناغازاكي والموجودين معنا اليوم.
    I see that we have with us today our junior colleagues from the Disarmament Fellowship Programme. UN وأرى معنا اليوم زملاءنا الشباب من برنامج زمالات نزع السلاح.
    We have with us today a man who is so much a part of the culture... that he scarcely needs an introduction. Open Subtitles مَعنا اليوم الرجل الذي كثيراً يعتبر جزء من الثقافةِ أنّه يَحتاجُ بالكاد مقدمة
    We have with us today the fiance of my son, Junpyo. Open Subtitles اليوم معنا خطيبة ابني جوو جون بيو
    Allow me also to convey my greetings to Mr. Sergei Ordzhonikidze, who is with us today. UN واسمحي لي يا سيدتي أن أرحب أيضا بالسيد أورونيكيدزي، الموجود معكم ومعنا اليوم.
    We have a guest referee with us today, ladies and gentlemen. Open Subtitles لدينا اليوم حكم جديد, سيداتي و ساداتي
    Both of them are with us today as members of our official delegation. UN كلاهما موجودان بيننا اليوم بوصفهما عضوين في وفدنا الرسمي.
    And one of them is here with us today. Open Subtitles في مستقبل داندر مفلن وأحدها معنا هنا اليوم
    His Excellency the Ambassador of Austria, Mr. Wolfgang Petritsch, is not with us today owing to professional obligations linked to his departure. UN أما سعادة سفير النمسا، السيد وولفغانغ بيتريتش فليس بين ظهرانينا اليوم لالتزامات مهنية مرتبطة بمغادرته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus