ويكيبيديا

    "within one week" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في غضون أسبوع واحد
        
    • خلال أسبوع واحد
        
    • التصويبات خلال أسبوع
        
    • التصويبات في غضون أسبوع
        
    • خلال اسبوع واحد
        
    • هذا في غضون أسبوع
        
    • في غضون أسبوع من
        
    • في غضون اسبوع
        
    • خلال أسبوع من تاريخ
        
    • في موعد أقصاه أسبوع
        
    within one week, the Department produced a bound edition of the report, a press kit and a summary overview. UN وأنتجت الإدارة في غضون أسبوع واحد طبعة للتقرير في شكل مجلد ومجموعة مواد صحفية ولمحة عامة موجزة.
    EO acknowledges complaint within one week of receipt and completes initial review within 45 days. UN يرسل مكتب الأخلاقيات إشعاراً باستلام الشكوى في غضون أسبوع واحد من تلقيها ويتم الاستعراض الأولي في غضون 45 يوماً.
    EO acknowledges complaint within one week of receipt and completes initial review within 45 days. UN يرسل مكتب الأخلاقيات إشعارا باستلام الشكوى في غضون أسبوع واحد من تلقيها ويتم الاستعراض الأولي في غضون 45 يوما.
    The Commission asked a number of questions relating to cargo and charter flights bound for Goma and those originating from Eastern Europe, to which the General Manager promised to provide information within one week. UN وطرحت اللجنة عددا من اﻷسئلة المتصلة برحلات طائرات الشحن والطائرات المستأجرة في اتجاه غوما، ورحلات الطائرات القادمة من شرق أوروبا، وقد وعد المدير العام بتقديم المعلومات المطلوبة في غضون أسبوع واحد.
    Rules of procedure of the Contact Group shall be established by its members within one week following the beginning of its work. UN ويتولى أعضاء فريق الاتصال وضع نظامه الداخلي في غضون أسبوع واحد من بدء أعماله.
    Elimination of backlog and continuous recording of inventory within one week of receipt. UN ● الانتهاء من الأعمال المتراكمة ومواصلة تسجيل الموجودات في غضون أسبوع واحد من تاريخ الاستلام.
    Achieved; 75 per cent of service requests related to facilities management completed within one week of receipt UN أُنجزت؛ تم إنجاز 75 في المائة من طلبات الخدمة المتعلقة بإدارة المرافق في غضون أسبوع واحد من استلامها
    They also sent a memo to President Talabani asking him to submit a request for a vote of noconfidence to the Council of Representatives within one week's time. UN كما أرسلوا مذكرة إلى الرئيس طالباني يطلبون إليه تقديم طلب لمجلس النواب لحجب الثقة عن الحكومة في غضون أسبوع واحد.
    Full implementation of automated alerts if performance falls below established threshold Remedial actions implemented by service line managers within one week of identification UN التنفيذ الكامل لأداء آلية الإنذار عند الحد الأدنى من تنفيذ الإجراءات التصحيحية في غضون أسبوع واحد من المديرين التنفيذيين لخدمات تحديد الهوية
    If the President deems the question urgent. it may, with the minister's consent, be asked at a time set by the President, or, if there is no meeting scheduled, the minister must provide a written reply within one week. UN وإذا قبل الرئيس طبيعته العاجلة، جاز توجيهه، بعد موافقة الوزير، في الوقت الذي يحدده الرئيس أو، إذا لم تكن هناك جلسة، يقدم الوزير إجابة مكتوبة في غضون أسبوع واحد.
    Achieved; 100 per cent of all education grant claims data entered into IMIS for certification within one week of receipt of completed requests from staff members UN أُنجزت؛ تم إدراج 100 في المائة من جميع البيانات المتعلّقة بمطالبات الحصول على منحة التعليم في نظام المعلومات الإدارية المتكامل للتصديق عليها في غضون أسبوع واحد من استلام الطلبات المستكملة من الموظفين
    It can assemble a nuclear weapon at short notice -- within one week. UN ويمكنها تجميع سلاح نووي على وجه السرعة - في غضون أسبوع واحد.
    17. Requests the Secretary-General to report to the Council within one week on the implementation of this resolution and subsequently on a regular basis; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون أسبوع واحد من تنفيذ هذا القرار وبصورة منتظمة بعد ذلك؛
    17. Requests the Secretary-General to report to the Council within one week on the implementation of this resolution and subsequently on a regular basis; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون أسبوع واحد من تنفيذ هذا القرار وبصورة منتظمة بعد ذلك؛
    The said authorities must seek the views of the ministries of Intelligence and Foreign Affairs and the Central Bank within one week from the date on which a declaration is made. UN ويتعين على السلطات المذكورة أن تحصل، في غضون أسبوع واحد من تاريخ الإعلان المذكور، على آراء وزارتي الاستخبارات والشؤون الخارجية والمصرف المركزي.
    (a) The preliminary examination referred to in paragraph 9 of this section shall be conducted within [one] week; UN (أ) يُجرى البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 9 من هذا الفرع في غضون أسبوع [واحد]؛
    During sessions a considerable amount of time was wasted by starting meetings late; if the time was used profitably, the agenda could be completed within one week. UN وخلال الدورات نفسها، يضيع قدر كبير من الوقت من جراء بدء الجلسات متأخرة عن مواعيدها؛ وإذا استخدم الوقت على نحو مفيد، فإن جدول اﻷعمال يمكن أن ينجز في غضون أسبوع واحد.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2-750, 2 United Nations Plaza. UN وإرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة إلى Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2-750, 2 United Nations Plaza.
    The Comptroller's Division would also monitor the status of payments on a monthly basis and inform cardholders whose payments were still not made within one week of the due date. UN وسوف تتولى شعبة مراقبــة الحسابات أيضا رصد وضع المدفوعات بصفة شهرية وإبلاغ حاملي البطاقات الذين لم تسدد مدفوعاتهم في غضون أسبوع واحد من التاريخ المحدد.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2-794, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة إلى Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2-794, 2 United Nations Plaza.
    First Executioner, then judge and jailer, all within one week. Open Subtitles أولا الجلاد، ثم الحكم والسجان، جميع خلال أسبوع واحد.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Editing Unit, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. UN وينبغي أن ترسل التصويبات خلال أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى قسم تحرير الوثائق:Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. UN وينبغي أن ترسل التصويبات في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى: Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva.
    The Sudan also, and within one week of notification, accepted Mr. Biro's appointment as Special Rapporteur and cooperated fully with him to fulfil his mission. UN كما قام السودان، خلال اسبوع واحد من إخطاره، بقبول تعيين السيد بيرو مقررا خاصا وتعاون معه تعاونا كاملا لانجاز مهمته.
    11. The lists of issues and questions are promptly sent to the States parties concerned, usually within one week after the pre-session working group concludes its work. UN 11 - وتُرسل على الفور قوائم القضايا والأسئلة إلى الدول الأطراف المعنية، وعادة ما يحدث هذا في غضون أسبوع من انتهاء الفريق العامل لما قبل الدورة من عمله.
    Completion of at least 70 per cent of service requests related to facilities management within one week of receipt UN إنجاز 70 في المائة على الأقل من طلبات الخدمة المتصلة بإدارة المرافق في غضون أسبوع من استلامها
    They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2-794, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون اسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة الى: Chief of the Verbatim Reporting Service, Room C-178.
    They are required, however, to notify the Ministry of Social Affairs and Labour of their association within one week of admission to such organizations. UN غير أنها اشترطت عليها إخطار وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل في موعد أقصاه أسبوع من تاريخ إبلاغها قبول انضمامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد