I am certain of many things within these walls. | Open Subtitles | أنا متيقنٌ من عديد الأشياء داخل هذه الجدران |
All that is left of Creation will lie within these walls. | Open Subtitles | كل ما تبقى من الخلق سوف تقع داخل هذه الجدران. |
Solutions to the great problems of our planet are no longer reached within these walls. | UN | والتوصل إلى حلول للمشاكل الضخمة التي يواجهها كوكبنا لم يعد يجري داخل هذه الجدران. |
What happens within these walls is not an isolated event. | UN | فما يحدث بين هذه الجدران ليس بحادث منعزل. |
What happens within these walls is not isolated; it is an integral part of global disarmament efforts at all levels. | UN | وما يجري بين هذه الجدران لا يجري في عزلة؛ فهو جزء لا يتجزأ من الجهود العالمية المبذولة لنزع السلاح على جميع الأصعدة. |
the tyranny within these walls put tigers into shame! | Open Subtitles | الإستبداد ضمن هذه الحيطان ضع النمور إلى الخزي |
It is symbolic that this Conference took place within these walls. | UN | ولانعقاد هذا المؤتمر داخل هذه الجدران مدلول رمزي. |
So you gather your elite few within these walls. | Open Subtitles | لذا تجمعين النخبة القليلة الخاصة بكِ داخل هذه الجدران |
That child must be raised within these walls. | Open Subtitles | هذه الطفلة يجب أن تكبر داخل هذه الجدران. |
I promise you you will always be safe within these walls. | Open Subtitles | أنا أعدُك ستكونين دائماً آمنة داخل هذه الجدران |
There are many - thousands - within these walls who are not. | Open Subtitles | هناك العديد من الآلاف داخل هذه الجدران الذين ليسوا مسلحين. |
A Thane lies dead, my shieldsman was murdered under her protection... and the stench of Skinshifters still lingers within these walls. | Open Subtitles | لندع الحاكم يموت بسلام رجلي قتل تحت حمايتها. و رائحة المتحول مازالت موجودا داخل هذه الجدران |
If you hire me, you and your patrons will be completely safe within these walls, safer than they've ever been before. | Open Subtitles | إذا عيّنتني ستكون وزبائنك بأمان داخل هذه الجدران بأمان أكثر مما كنتم عليه من قبل |
And, when the call for action came, it was here, within these walls at the United Nations, that we met to give each other renewed hope and confidence. | UN | وعندما حان وقت العمل التقينا هنا بين هذه الجدران في الأمم المتحدة لنجدد بعضنا لبعض الأمل والثقة. |
One can say without exaggeration that the history of mankind has been written within these walls for the last 50 years. | UN | ويمكن للمرء أن يقول دون مبالغة إن تاريخ البشرية كتب بين هذه الجدران طوال الخمسين عاما الماضية. |
To all the great memories that have happened within these walls, if you think I'm doing this without backup, you're nuts. | Open Subtitles | نخب الذكريات الرائعة كلها التي حصلت بين هذه الجدران إن ظننتم أنني سأفعل هذا بدون مساندة فأنتم مجانين |
Oh, try to enjoy God's peace within these walls. | Open Subtitles | حاول التمتع بسلامِ الله ضمن هذه الحيطان. |
After all that has happened to you... the peace you seek is not within these walls. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث لك الامان الذى تريديه ليس خلف هذه الاسوار |
Your control may be exercised within these walls, but not beyond. | Open Subtitles | يمكنك ممارسة تسلطك داخل هذه الأسوار لا خارجها. |
There is a secret, buried within these walls. | Open Subtitles | هناك سر.. مدفون بين هذه الحوائط. |
I consider myself a survivor, someone who acts, but, within these walls, there's no action to take. | Open Subtitles | , اعتبر نفسي ناجية شخصا ما يمكنه التصرف , لكن , ضمن هذه الجدران ليس هناك تصرف للقيام به |
It must be born within these walls. | Open Subtitles | يجب أن يولد بين تلك الجدران |
Harren and all his sons roasted alive within these walls. | Open Subtitles | هآرن وجميع أولاده تم شيهم جميعًا داخل هذه الحوائط |
There is an enemy within these walls. | Open Subtitles | ثمة جاسوس في عُقر دارنا. |