ويكيبيديا

    "without food" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دون طعام
        
    • بدون طعام
        
    • بلا طعام
        
    • بدون غذاء
        
    • بغير طعام
        
    • بدون أكل
        
    • او طعام
        
    • بلا غذاء
        
    • دون غذاء
        
    The detainees are usually fed only once a day and on some occasions have been kept without food the entire day. UN ولا يقدم عادة طعام للمحتجزين إلا مرة واحدة في اليوم؛ وفي بعض الأحيان، تم إبقاؤهم دون طعام طيلة اليوم.
    The author claims that he had been stripped naked and left without food and water for three days. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه جُرد من ملابسه وتُرك من دون طعام وماء لمدة ثلاثة أيام.
    Many detainees were allegedly beaten, detained without food and water, and forced to sign self- implicating statements. UN وتعرض العديد من المعتقلين للضرب والاحتجاز دون طعام وماء، وأُجبروا على توقيع إفادات تدينهم.
    We can do without food and heat for a year. Open Subtitles يمكننا أن نعيش بدون طعام و تدفئة لمدة عام
    The provista (basket of food and basic items) never lasted till the end of the month so we had to go for a few days without food. UN ولم تكن سلة الزاد والمستلزمات الأساسية تكفينا حتى نهاية الشهر قط، فكان يتعين علينا أن نظل لعدة أيام بدون طعام.
    To do so, one must go without food and water. Open Subtitles للقيام بذلك، عليك أن تذهب بلا طعام أو ماء
    At this point the detainees had been without food and without sleep for a day. UN وكان قد مر عليهم في ذلك الحين يوم كامل دون طعام أو نوم.
    Many internally displaced persons (IDPs) are in worse health than the refugees, having spent weeks in hiding without food or shelter. UN وكثير من هؤلاء المشردين حالتهم الصحية أسوأ من حالة اللاجئين الصحية، لأنهم ظلوا مختبئين طوال أسابيع دون طعام أو مأوى.
    He was reportedly held for three days, handcuffed, without food and was forbidden to go to the toilet. UN ويستفاد أنه احتجز لمدة ثلاثة أيام وكانت يداه مغلولتين وبقي دون طعام ومنع من الذهاب إلى بيت الراحة.
    He was stripped and thrown into an unventilated cell, where he remained for more than 24 hours without food or access to a lawyer. UN وبعد تجريده من ملابسه، ألقت به في زنزانة غير مهوّاة حيث ظل فيها أكثر من 24 ساعة دون طعام أو إمكانية الاتصال بمحام.
    He was stripped and thrown into an unventilated cell, where he remained for more than 24 hours without food or access to a lawyer. UN وبعد تجريده من ملابسه، ألقت به في زنزانة تفتقر للتهوية حيث ظل فيها أكثر من 24 ساعة دون طعام أو إمكانية الاتصال بمحام.
    He was forced to stand for 48 hours without food and water. UN وقد أُجبر على الوقوف مدة 48 ساعة دون طعام وماء.
    Despite producing identity papers, he was placed in a cell and left for 48 hours without food or water, during which time he was beaten. UN ورغم أنه عرض أوراق هويته، فقد تم وضعه في زنزانة وتُرك لمدة ٤٨ ساعة دون طعام أو ماء، وتعرض أثناءها للضرب.
    My thoughts and prayers are with those who have lost loved ones and who have been displaced from their homes and left without food and water. UN وتتجه خواطري صوب الذين فقدوا أحباءهم والذين شردوا من ديارهم وتركوا بدون طعام وماء وأصلّي من أجلهم.
    Thirdly, a catastrophic humanitarian situation has developed, with people living in the open, without food, shelter or medical assistance. UN وثالثا، نشأت حالة إنسانية أشبه بالكارثة، حيث يعيش الناس في العراء، بدون طعام أو مأوى أو مساعدة طبية.
    Children cannot concentrate at school without food in their stomachs. UN فالأطفال لا يستطيعون التركيز في المدرسة بدون طعام في المعدة.
    Detainees held in army garrisons were said to be kept for prolonged periods in deep covered holes, tied up without food and little water. UN وذُكر أن المحتجزين داخل حاميات الجيش يُتركون لفترات طويلة في حفر عميقة مغطاة مع توثيق أطرافهم وإبقائهم بدون طعام وبقليل من الماء.
    They were left there without food, water or blankets until morning. UN وهناك، تركهما الجنود بلا طعام أو شراب أو غطاء حتى صباح اليوم التالي.
    By then the detainees had been without food and sleep for a day. UN وكانوا حتى ذلك الحين قد مر عليهم يوم بلا طعام وبلا نوم.
    None of us are gonna survive much longer without food. Including Laura. Open Subtitles لا احد منا يصبر بدون غذاء بالاضافة ان لورا تحتاج للغذاء
    Due to stomach problems, the author was placed on a vegetable diet, and when these were not provided the author went without food. UN ونتيجة لإصابته بمرض في معدته فإنه لا يتناول سوى الخضروات، وعندما كان الطعام خلواً من الخضروات فإنه كان يظل بغير طعام.
    She locks us in the basement without food or water for days. Open Subtitles انها تقفل علينا بالطابق السفلي بدون أكل أو شراب
    How many days will that be without food and water? Open Subtitles وكم يوما يمكن التحمّل بدون ماء او طعام ؟
    Gazans find themselves trapped without food, shelter, assistance or recourse. UN إن سكان غزة يجدون أنفسهم محاصرين بلا غذاء أو مأوى أو مساعدة أو ملاذ.
    He was reportedly kept without food, given electric shocks, pinched with pliers and beaten with cables. UN وذُكر أنه ظل محتجزاً دون غذاء وأنه تعرض لصدمات كهربائية، وقُرص جسمه بكماشات، وضُرب بكابلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد