The detainees are usually fed only once a day and on some occasions have been kept without food the entire day. | UN | ولا يقدم عادة طعام للمحتجزين إلا مرة واحدة في اليوم؛ وفي بعض الأحيان، تم إبقاؤهم دون طعام طيلة اليوم. |
The author claims that he had been stripped naked and left without food and water for three days. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه جُرد من ملابسه وتُرك من دون طعام وماء لمدة ثلاثة أيام. |
Many detainees were allegedly beaten, detained without food and water, and forced to sign self- implicating statements. | UN | وتعرض العديد من المعتقلين للضرب والاحتجاز دون طعام وماء، وأُجبروا على توقيع إفادات تدينهم. |
We can do without food and heat for a year. | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش بدون طعام و تدفئة لمدة عام |
The provista (basket of food and basic items) never lasted till the end of the month so we had to go for a few days without food. | UN | ولم تكن سلة الزاد والمستلزمات الأساسية تكفينا حتى نهاية الشهر قط، فكان يتعين علينا أن نظل لعدة أيام بدون طعام. |
To do so, one must go without food and water. | Open Subtitles | للقيام بذلك، عليك أن تذهب بلا طعام أو ماء |
At this point the detainees had been without food and without sleep for a day. | UN | وكان قد مر عليهم في ذلك الحين يوم كامل دون طعام أو نوم. |
Many internally displaced persons (IDPs) are in worse health than the refugees, having spent weeks in hiding without food or shelter. | UN | وكثير من هؤلاء المشردين حالتهم الصحية أسوأ من حالة اللاجئين الصحية، لأنهم ظلوا مختبئين طوال أسابيع دون طعام أو مأوى. |
He was reportedly held for three days, handcuffed, without food and was forbidden to go to the toilet. | UN | ويستفاد أنه احتجز لمدة ثلاثة أيام وكانت يداه مغلولتين وبقي دون طعام ومنع من الذهاب إلى بيت الراحة. |
He was stripped and thrown into an unventilated cell, where he remained for more than 24 hours without food or access to a lawyer. | UN | وبعد تجريده من ملابسه، ألقت به في زنزانة غير مهوّاة حيث ظل فيها أكثر من 24 ساعة دون طعام أو إمكانية الاتصال بمحام. |
He was stripped and thrown into an unventilated cell, where he remained for more than 24 hours without food or access to a lawyer. | UN | وبعد تجريده من ملابسه، ألقت به في زنزانة تفتقر للتهوية حيث ظل فيها أكثر من 24 ساعة دون طعام أو إمكانية الاتصال بمحام. |
He was forced to stand for 48 hours without food and water. | UN | وقد أُجبر على الوقوف مدة 48 ساعة دون طعام وماء. |
Despite producing identity papers, he was placed in a cell and left for 48 hours without food or water, during which time he was beaten. | UN | ورغم أنه عرض أوراق هويته، فقد تم وضعه في زنزانة وتُرك لمدة ٤٨ ساعة دون طعام أو ماء، وتعرض أثناءها للضرب. |
My thoughts and prayers are with those who have lost loved ones and who have been displaced from their homes and left without food and water. | UN | وتتجه خواطري صوب الذين فقدوا أحباءهم والذين شردوا من ديارهم وتركوا بدون طعام وماء وأصلّي من أجلهم. |
Thirdly, a catastrophic humanitarian situation has developed, with people living in the open, without food, shelter or medical assistance. | UN | وثالثا، نشأت حالة إنسانية أشبه بالكارثة، حيث يعيش الناس في العراء، بدون طعام أو مأوى أو مساعدة طبية. |
Children cannot concentrate at school without food in their stomachs. | UN | فالأطفال لا يستطيعون التركيز في المدرسة بدون طعام في المعدة. |
Detainees held in army garrisons were said to be kept for prolonged periods in deep covered holes, tied up without food and little water. | UN | وذُكر أن المحتجزين داخل حاميات الجيش يُتركون لفترات طويلة في حفر عميقة مغطاة مع توثيق أطرافهم وإبقائهم بدون طعام وبقليل من الماء. |
They were left there without food, water or blankets until morning. | UN | وهناك، تركهما الجنود بلا طعام أو شراب أو غطاء حتى صباح اليوم التالي. |
By then the detainees had been without food and sleep for a day. | UN | وكانوا حتى ذلك الحين قد مر عليهم يوم بلا طعام وبلا نوم. |
None of us are gonna survive much longer without food. Including Laura. | Open Subtitles | لا احد منا يصبر بدون غذاء بالاضافة ان لورا تحتاج للغذاء |
Due to stomach problems, the author was placed on a vegetable diet, and when these were not provided the author went without food. | UN | ونتيجة لإصابته بمرض في معدته فإنه لا يتناول سوى الخضروات، وعندما كان الطعام خلواً من الخضروات فإنه كان يظل بغير طعام. |
She locks us in the basement without food or water for days. | Open Subtitles | انها تقفل علينا بالطابق السفلي بدون أكل أو شراب |
How many days will that be without food and water? | Open Subtitles | وكم يوما يمكن التحمّل بدون ماء او طعام ؟ |
Gazans find themselves trapped without food, shelter, assistance or recourse. | UN | إن سكان غزة يجدون أنفسهم محاصرين بلا غذاء أو مأوى أو مساعدة أو ملاذ. |
He was reportedly kept without food, given electric shocks, pinched with pliers and beaten with cables. | UN | وذُكر أنه ظل محتجزاً دون غذاء وأنه تعرض لصدمات كهربائية، وقُرص جسمه بكماشات، وضُرب بكابلات. |