ويكيبيديا

    "witnesses for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من شهود
        
    • الشهود في
        
    • شاهدا من
        
    • اﻷسئلة لشهود
        
    • الذين سيدلون بشهادتهم أثناء
        
    • بشهود
        
    • الشهود من أجل
        
    Forty-five witnesses for the prosecution were heard and 30 witnesses for the defence. UN وتم الاستماع إلى 45 شاهدا من شهود الإثبات و 30 شاهدا من شهود النفي.
    The Trial Chamber has sat for 74 days and heard 80 witnesses for the prosecution. UN وانعقدت المحكمة لمدة 74 يوما واستمعت لـ 80 من شهود الإثبات.
    witnesses for the prosecution of criminals in the serious crimes cases will be readily available and willing to provide testimony to the court. UN وسيكون الشهود في محاكمة المجرمين في قضايا الجرائم الجسيمة متوفرين في الحال ومستعدين للإدلاء بشهاداتهم للمحكمة.
    The Prosecutor provided estimates of the number of witnesses for the Prosecution Case and any Prosecution Rebuttal. UN وقدم المدعي العام تقديرات لعدد الشهود في قضية الادعاء وفي أي استئناف للادعاء.
    The legislature has thus accorded the defendant an equal right to examine the witnesses for the prosecution. UN فالمتهم هنا يضعه المشرع على قدم المساواة في توجيه اﻷسئلة لشهود اﻹثبات.
    3. The Registrar shall notify the parties of the date and time of a hearing in advance and confirm the names of witnesses or expert witnesses for the hearing of a particular case. UN 3 - يبلغ أمين السجل الطرفين سلفا بتاريخ الجلسة وتوقيتها، ويؤكد أسماء الشهود أو الخبراء الذين سيدلون بشهادتهم أثناء النظر في أية قضية بعينها.
    The allegation that several witnesses for the prosecution had testified under pressure was also denied by the Government. UN ونفت الحكومة أيضا ما ادعي من أن عدداً من شهود الاتهام أدلوا بأقوالهم تحت الضغط.
    According to Israeli sources, the trial was postponed because three witnesses for the prosecution were absent. UN ووفقا لما ذكرته المصادر الاسرائيلية، فقد أجلت المحاكمة بسبب تغيب ثلاثة من شهود اﻹثبات.
    During the trial, which is still going on, statements were taken from witnesses for the prosecution; eventually, the remains were ordered exhumed, and this provided irrefutable evidence of the El Mozote massacre. UN وخلال المحاكمة، التي لا تزال مستمرة، أُخذت شهادات من شهود اﻹثبات؛ وفي نهاية المطاف، أمرت المحكمة باخراج الجثث، وكان ذلك دليلا دامغا على حدوث مذبحة إل موسوته.
    From 7 until 16 July 2008, it heard nine witnesses for the defence of Karemera, one of the four co-Accused. UN وفي الفترة من 7 إلى 16 تموز/يوليه 2008، استمعت إلى تسعة من شهود الدفاع عن كاريميرا، وهو أحد المتهمين الأربعة.
    At the trial, and as required by the Constitution, the defendant has the right to cross-examine witnesses for the prosecution, normally through a lawyer, and to call his own witnesses. UN وإن للمدعى عليه في أثناء المحاكمة، طبقاً لما ينص عليه الدستور، الحق في الاستماع إلى شهود الادعاء واستجوابهم، بواسطة محام في العادة، وفي دعوة من يحددهم من شهود.
    45. At the end of the reporting period, the Trial Chamber had heard 27 witnesses for the Prosecution. UN ٤٥ - وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الدائرة الابتدائية قد استمعت إلى ٢٧ شاهدا من شهود الادعاء.
    However, as shown in workload indicators provided by the Secretariat, the number of witnesses for the biennium 2004-2005 is projected to remain at the current level of 70. UN غير أنه بناء على المؤشرات التي قدمتها الأمانة العامة فيما يتعلق بحجم العمل، يتوقع أن يظل عدد الشهود في فترة السنتين 2004-2005 بدون تغيير أي 70 شاهدا.
    In 1998 witnesses for the majority of cases needed to be in The Hague for a shorter period than the estimated average of 7.5 days, except for the witnesses in the Celebici case (four defendants) and the Kupreskic case (six defendants), who were required to stay for a much longer period. UN ففي عام ١٩٩٨، تعيﱠن على الشهود في غالبية القضايا البقاء في لاهاي مدة أقصر من متوسط التقدير البالغ ٧,٥ أيام، ما عدا الشهود في قضية سيليبيتشي )أربعة من المتهمين( وقضية كوبريسكيتش )ستة من المتهمين(، الذين طُلب إليهم البقاء لفترة أطول بكثير.
    It is anticipated that 150 witnesses for the prosecution, 140 of whom are from Rwanda, are expected to travel to Arusha in 2001 to give testimony at trial hearings. UN ويتوقع أن يسافر 150 شاهدا من شهود الادعاء، منهم 140 شاهدا من رواندا، إلى أروشا في عام 2001 للإدلاء بشهاداتهم في جلسات المحكمة.
    However, because of delays caused by Timorese judicial stoppages and conflicting scheduling with other cases, only 3 of the 36 expected witnesses for the prosecution have been heard. UN غير أنه نتيجة لحالات التوقف في أعمال القضاء التيموري وتضارب المواعيد مع القضايا الأخرى، لم يتم الاستماع إلا لثلاثة من بين 36 شاهدا من شهود الادعاء المتوقعين.
    229. Article 244 of the Code of Criminal Procedure describes the sequence of proceedings before the court and the hearing of witnesses for the prosecution. The witnesses for the prosecution are examined by the Department of Public Prosecutions, the plaintiff, the civil claimant, the defendant and the bearer of civil liability. UN ٩٢٢- والمادة ٤٤٢ إجراءات تتناول خطوات سير القضية أمام المحكمة والاستماع لشهود اﻹثبات، ويكون توجيه اﻷسئلة لشهود اﻹثبات من النيابة العامة ثم من المجنى عليه ثم من المدعي بالحقوق المدنية، ثم من المتهم، ثم من المسؤول عن الحقوق المدنية.
    3. The Registrar shall notify the parties of the date and time of a hearing in advance and confirm the names of witnesses or expert witnesses for the hearing of a particular case. UN 3 - يبلغ أمين السجل الطرفين سلفا بتاريخ الجلسة وتوقيتها، ويؤكد أسماء الشهود أو الخبراء الذين سيدلون بشهادتهم أثناء النظر في أية قضية بعينها.
    It is his contention that, so far, he has been unable to contact witnesses for the defence both because they are in a war zone and because of the total — I repeat, total — non-cooperation of the Bosnian Serb authorities in Pale. UN وقد دفع بأنه لم يتمكن حتى اﻵن من الاتصال بشهود الدفاع لوجودهـــم في منطقة حرب وبسبب الامتناع الكامل عن التعاون - وأكرر الكامل - من جانب سلطات صرب البوسنة في بالي.
    The Prosecutor informed the Committee that, of necessity, the responsibility for protection of witnesses for the prosecution lies with his Office. UN وأبلغ المدعي العام اللجنة بأنه لدواعي الضرورة سيضطلع مكتبه بمسؤولية حماية الشهود من أجل إجراء المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد