ويكيبيديا

    "women's advancement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النهوض بالمرأة
        
    • تقدم المرأة
        
    • بالنهوض بالمرأة
        
    • نهوض المرأة
        
    • ترقي المرأة
        
    • تقدُّم المرأة
        
    • بتقدم المرأة
        
    • الارتقاء بالمرأة
        
    UN-Women represents a clear recognition of the centrality of women's advancement and gender equality for the United Nations. UN وتمثل هيئة الأمم المتحدة للمرأة إقرارا جليا بمحورية هدفي النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين بالنسبة للأمم المتحدة.
    The National Council for Women was established in 2000 to support women's advancement and to strengthen the role of women in society. UN أنشئ هذا المجلس عام 2000، لتدعيم جهود النهوض بالمرأة وتعزيز دورها فى المجتمع.
    To this end, the Ministry has been restructured to take better account of the dimensions of women's advancement in Burkina Faso. UN ولهذا الغرض أعيد تشكيل الوزارة حتى تراعي بشكل أفضل حدود النهوض بالمرأة في بوركينا فاسو.
    Please detail the cultural and traditional practices as well as the ways of life that hamper women's advancement in society. UN فيرجى بالتفصيل ذكر الممارسات الثقافية والتقليدية وكذلك أساليب الحياة التي تعوق تقدم المرأة في المجتمع.
    It should continue to receive international assistance to enhance its research capacity on issues relevant to women's advancement. UN وينبغي له أن يواصل تلقي المساعدات الدولية لتعزيز قدرته على إعداد البحوث بشأن القضايا ذات الصلة بالنهوض بالمرأة.
    In 2006, the LWU adopted a National Strategic Plan for the Promotion of women's advancement. UN ففي عام 2006، اعتمد الاتحاد النسائي خطة استراتيجية وطنية لتعزيز النهوض بالمرأة.
    There are many barriers to women's advancement and empowerment which require immediate attention: UN وهناك عوائق عديدة في طريق النهوض بالمرأة وتمكينها تحتاج إلى اهتمام عاجل:
    55. This subprogramme aims at contributing to the achievement of women's advancement and gender equality in member States. UN يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى الإسهام في تحقيق النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين في الدول الأعضاء.
    The respective Ministries have addressed women's advancement and rights issues in their respective activities and with the decision-making structure from a gender perspective while looking at the employment structure and salary distribution. UN وقد عالجت كل واحدة من الوزارات مسألتي النهوض بالمرأة وحقوقها في أنشطة كل منها وتناولت مسألة هيكل اتخاذ القرار من منظور جنساني مراعية في الوقت ذاته هيكل التوظيف وتوزيع المرتبات.
    In this section, MTBF line Ministries rate the impact of different expenditures on women's advancement. UN وفي هذا القسم الفرعي تقيّم الوزارات التي تتبع خط إطار الميزانية المتوسطة الأجل تأثير مختلف النفقات على النهوض بالمرأة.
    Setting up a legislative and regulatory framework for women's advancement and integration in development UN إقامة الإطار التشريعي والتنظيمي الذي يساعد على النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية؛
    :: Developing and implementing strategies to reduce the cultural barriers that impede women's advancement. UN :: وضع وتنفيذ استراتيجيات الحد من القيود الثقافية التي تكبح النهوض بالمرأة.
    The Government of the United Kingdom however has restated its commitment to the principles of women's advancement and equality. UN فقد أكدت حكومة المملكة المتحدة مع ذلك التزامها بمبادئ النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بالنسبة لها.
    Activities to promote women's advancement were being organized in conjunction with employers' associations and trade unions. UN وأضافت أنه يجري تنظيم أنشطة لتعزيز النهوض بالمرأة بالتعاون مع رابطات أرباب العمل ونقابات العمال.
    However, barriers to women's advancement remain. UN غير أن الحواجز ما زالت قائمة أمام النهوض بالمرأة.
    Its very existence acknowledges that women's advancement is not sustainable without attention to the rights of girls. UN وهو في صميم جوهره يسلم بأن النهوض بالمرأة لا يكتسب استدامة ما لم يكن هناك اهتمام بحقوق الفتاة.
    It further recommends the creation of an ombudsman's office to address issues of women's advancement and gender equality. UN كما توصي بإنشاء مكتب أمين للمظالم لكي يعالج مسائل النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Trade unions actively lobbied the Government with respect to issues concerning women's advancement to decision-making positions. UN وشجعت نقابات العمال بشدة الحكومة على العمل في المسائل التي تهم تقدم المرأة في شغل مناصب اتخاذ القرارات.
    86. This development also reflects women's advancement to increased education. UN ٦٨- ويتضح من هذا التطور أيضا تقدم المرأة نحو زيادة تعليمها.
    Promoting, coordinating and evaluating activities relating to women's advancement and integration in development UN تشجيع الأنشطة المرتبطة بالنهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية، وتنسيق هذه الأنشطة وتطويرها؛
    With the support of UN agencies an evaluation and impact assessment was conducted to assess women's advancement and gender equity from 2007-2011 by independent consultants. UN وبفضل الدعم المقدم من الأمم المتحدة، أجري تقدير وتقييم للأثر لتقييم نهوض المرأة والعدالة بين الجنسين في الفترة من 2007-2011 بمعرفة خبراء استشاريين مستقلين.
    Lack of financial assistance is one of the greatest hindrances to women's advancement to positions of political power. UN ويمثل الافتقار إلى المساعدة المالية أحد أكبر العقبات التي تحول دون ترقي المرأة لشغل مناصب السلطة السياسية.
    Increased conservatism in the region had slowed women's advancement and posed a challenge to secular values. UN وأضافت أن تزايد الاتجاهات المحافظة في المنطقة قيَّدت من تقدُّم المرأة وفرضت تحدياً للقيم العلمانية.
    Romania was committed to participating in all the designs for tackling the problems relating to women's advancement and human rights. UN وذكرت أن رومانيا ملتزمة بالمشاركة في جميع المخططات الرامية إلى معالجة المشاكل المتعلقة بتقدم المرأة وحقوق اﻹنسان الخاصة بها.
    Administratively, inadequate resources and coordination by stakeholders working on women's advancement curtail some of the development efforts that would benefit women. UN من الناحية الإدارية، يحد عدم كفاية الموارد والتنسيق بين أصحاب المصلحة العاملين في مجال الارتقاء بالمرأة من بعض الجهود الإنمائية التي قد تعود بالفائدة على المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد