It noted women's increased participation in public office, and efforts to combat corruption, torture and human trafficking. | UN | وأشارت إلى زيادة مشاركة المرأة في المناصب العامة، وإلى الجهود الرامية إلى مكافحة الفساد والتعذيب والاتجار بالبشر. |
Despite women's increased participation in the labour market, there has been no significant increase in the sharing of unpaid work between women and men. | UN | وبرغم زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل فلم تطرأ زيادة يُعتد بها على تقاسم العمل غير المأجور بين المرأة والرجل. |
One of the most important changes in Azerbaijani society in recent decades has been women's increased participation in the labour market. | UN | ومن أهم التغيرات التي شهدها المجتمع الأذربيجاني مؤخرا زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل. |
Over the past few decades, a major positive development has been women's increased participation in the labour market. | UN | ٤٠ - لقد كانت زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل، خلال العقود القليلة الماضية، من التطورات اﻹيجابية الرئيسية. |
Similarly, the United States Agency for International Development (USAID) has also supported women's increased participation in disaster risk reduction, early warning systems and crisis planning. | UN | وبالمثل، تقدم الدعم أيضا وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة لزيادة مشاركة المرأة في الحد من أخطار الكوارث، ونُظم الإنذار المبكر، والتخطيط لمواجهة الأزمات. |
At Westminster 304. In 2002 the Government introduced the Sex Discrimination (Election Candidates) Act allowing positive measures towards women's increased participation. | UN | 304- في 2002، أدخلت الحكومة قانون التمييز على أساس الجنس (المرشحين للانتخابات) الذي يسمح باتخاذ تدابير إيجابية نحو المشاركة المتزايدة للمرأة. |
One of the most important changes in UK society in recent decades has been women's increased participation in the labour market. | UN | وكان من أهم التغيرات التي حدثت في مجتمع المملكة المتحدة في العقود الأخيرة زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل. |
MINUSCA also organized meetings and sessions with women's organizations and leaders in Bria and Ndélé to promote women's increased participation at the grass-roots and leadership levels. | UN | ونظمت البعثة المتكاملة أيضا اجتماعات وجلسات عمل مع المنظمات النسائية وقياداتها في بريا، ونديلي، من أجل تشجيع زيادة مشاركة المرأة على مستويات القواعد الشعبية والقيادات. |
44. The combined efforts of Member States and the international community have contributed to women's increased participation in selected contexts. | UN | 44 - وساهمت الجهود المتضافرة للدول الأعضاء والمجتمع الدولي في زيادة مشاركة المرأة في سياقات منتقاة. |
Pursuant to General Assembly resolution 60/210, the present report focuses on progress made in implementing the resolution, including women's increased participation in government decision-making bodies, and its impact on the eradication of poverty. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 60/210، يركز هذا التقرير على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك زيادة مشاركة المرأة في الهيئات الحكومية لصنع القرار، وتأثيرها في القضاء على الفقر. |
5. women's increased participation in the labour market required a reallocation of care tasks between men and women. | UN | 5 - ومضت تقول إن زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل تتطلب إعادة توزيع مهام الرعاية بين الرجال والنساء. |
women's increased participation in non-government organizations is part of progress so far realized. | UN | 116 - وتشكل زيادة مشاركة المرأة في المنظمات غير الحكومية جزءا من التقدم المحرز حتى الآن. |
333. The overwhelming majority of countries noted a general trend towards women's increased participation at the local levels in both urban and rural areas. | UN | 333 - ولاحظت الغالبية العظمى من البلدان وجود اتجاه عام إلى زيادة مشاركة المرأة على المستويات المحلية في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |
2. The General Assembly requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-second session, a report on the progress made in the implementation of resolution 60/210, including women's increased participation in government decision-making bodies, and its impact on the eradication of poverty. | UN | 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 60/210، بما في ذلك زيادة مشاركة المرأة في الهيئات الحكومية لصنع القرار، وتأثير ذلك على القضاء على الفقر. |
35. The success of these programmes, in particular with regard to women, is reflected in women's increased participation in household decisions and income-generating activities, as well as in their improved health conditions. | UN | 35- وينعكس نجاح هذه البرامج، ولا سيما فيما يخص المرأة، في زيادة مشاركة المرأة في القرارات التي تخص الأسرة وفي الأنشطة المدرة للدخل، وكذلك في تحسين ظروفهن الصحية. |
66. women's increased participation in the informal sector and its instability in the context of the crisis led to a decline in the quality of jobs undertaken by women and to their increased participation in the informal economy. | UN | 66 - وتعمل زيادة مشاركة المرأة في السوق غير الرسمية، وعدم استقرارها في سياق الأزمة، على تدهور نوعية الوظائف التي تقوم بها وإلى زيادة مشاركتها في الاقتصاد غير النقدي. |
8. Despite the progress made in terms of women's increased participation in the labour force, women still have unequal opportunities in gaining access to formal and well-remunerated work. | UN | 8 - وعلى الرغم من التقدم المحرز في زيادة مشاركة المرأة في سوق العمالة فإن فرص المرأة لا تتكافأ مع فرص الرجل في سبل الوصول إلى العمل النظامي ذي الأجر الحسن. |
4. The combined efforts of Member States, the United Nations system and civil society have contributed to women's increased participation in selected contexts. | UN | 4 - وقد أدى تضافر جهود الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى الإسهام في زيادة مشاركة المرأة في سياقات معينة. |
39. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-second session a report on the progress made in the implementation of the present resolution, including women's increased participation in government decision-making bodies and its impact on the eradication of poverty; | UN | 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك زيادة مشاركة المرأة في الهيئات الحكومية لاتخاذ القرارات وتأثير ذلك في القضاء على الفقر؛ |
These efforts extended to including support to women's increased participation at the local level in the implementation of national disaster reduction plans as a critical element of women's empowerment. | UN | وقد وسّع نطاق تلك الجهود لتشمل تقديم الدعم لزيادة مشاركة المرأة على المستوى المحلي في تنفيذ الخطط الوطنية للحد من الكوارث كعنصر حاسم في تمكين المرأة. |
343. The Committee recommends that proactive policies for women's increased participation at those levels be adopted and, when appropriate, temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 be taken to ensure the acceleration of the achievement of women's real empowerment on equal terms with that of men. | UN | 343- وتوصي اللجنة باعتماد سياسات استباقية لزيادة مشاركة المرأة على هذه المستويات والقيام، عند الاقتضاء، باتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 لضمان التعجيل بتحقيق التمكين الفعلي للمرأة على قدم المساواة مع الرجل. |
Incorporating gender-friendly provisions in the new constitution, ensuring women's increased participation at different levels of governance, formation of women's caucuses and groups so as to protect and promote women's rights and interests in the society are some of the core issues high on the national agenda at the moment. | UN | ومن المسائل التي تحتل مرتبة عالية في جدول الأعمال الوطني حالياً إدراج أحكام مراعية للجنسين في الدستور الجديد، وكفالة المشاركة المتزايدة للمرأة في مختلف مستويات الحكومة، وتشكيل جمعيات وهيئات نسائية لحماية حقوق المرأة وتعزيز مصالحها في المجتمع. |