Qatar was convinced of the importance of strengthening women's rights in the context of consolidating the rights and duties of the family, the pillar of society. | UN | وقطر مقتنعة بالأهمية التي يكتسيها تعزيز حقوق المرأة في إطار توطيد حقوق الأسرة والتزاماتها بوصفها ركيزة المجتمع. |
It addresses women's rights in the context of human rights. | UN | ويتناول البرنامج حقوق المرأة في سياق حقوق الإنسان. |
In Egypt, a women's organization set up a unit to monitor violations of women's rights in the media. | UN | ففي مصر، أنشأت إحدى المنظمات النسائية وحدة معنية برصد انتهاكات حقوق المرأة في وسائط الإعلام. |
In a similar vein, UN-Habitat is supporting the efforts of the Economic Commission for Africa to create a regional observatory on women's rights in the region. | UN | ويدعم الموئل أيضا الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لإنشاء مرصد إقليمي معني بحقوق المرأة في المنطقة. |
This resulted in difficulties in reviewing the current status of women's rights in the State party. | UN | فقد أدّى ذلك إلى صعوبات في استعراض الوضع الراهن لحقوق المرأة في الدولة الطرف. |
The Strategic Plan for the Protection of women's rights in the Colombian Justice System provides for the following measures in the medium term: | UN | وتنص الخطة الاستراتيجية لحماية حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي على التدابير التالية على المدى المتوسط: |
The Family Code, adopted in 1987, had strengthened women's rights in the areas of consent to marriage and inheritance. | UN | وقد عززت مدونة الأسرة المعتمدة عام 1987 حقوق المرأة في مجالي الموافقة على الزواج والإرث. |
The Women's Committee of Uzbekistan is the primary body responsible for implementing Government policy for ensuring women's rights in the country. | UN | وتعد لجنة المرأة بأوزبكستان الجهاز الرئيسي المسؤول عن تنفيذ سياسة الحكومة إزاء كفالة حقوق المرأة في البلاد. |
The following measures have been taken to guarantee women's rights in the area of employment: | UN | وقد اتخذت التدابير التالية لضمان حقوق المرأة في مجال التوظف: |
:: Specific coverage of women's rights in the education of young people of all ages, as well as in the training of teachers, law-enforcement officers, business and labour leaders, and judges; | UN | :: نشر حقوق المرأة في تعليم الشباب من جميع الأعمار لدى المعلم وقوى النظام والمسؤوليات الأبوية والنقابية للقضاة |
The Afghan Women Lawyers and Professionals Association published and disseminated a book on women's rights in the constitution. | UN | وقامت جمعية المحاميات والمهنيات الأفغانيات بنشر وتوزيع كتاب عن حقوق المرأة في الدستور. |
Issues that pertain to the protection of women's rights in the above act, include: | UN | وتشمل المسائل المتعلقة بحماية حقوق المرأة في هذا القانون ما يلي: |
Estimate 2013: consultations held on the inclusion of women's rights in the Constitution | UN | تقديرات عام 2013: إجراء مشاورات بشأن إدراج حقوق المرأة في الدستور |
Strategic plan for the defence of women's rights in the Colombian justice system | UN | الخطة الاستراتيجية للدفاع عن حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي |
Women's assistance centres have been created to increase the efficiency of measures to protect women's rights in the framework of the project. | UN | وأنشئت مراكز مساعدة للنساء لزيادة فعالية إجراءات حماية حقوق المرأة في إطار المشروع. |
Ensure women's rights in the post-2015 development agenda | UN | مطلوب ضمان حقوق المرأة في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 |
F.W. participated in an event promoting women's rights in the Islamic Republic of Iran. | UN | و. في تظاهرة للنهوض بحقوق المرأة في جمهورية إيران الإسلامية. |
It would therefore be useful for women spiritual guides to receive training on women's rights and raise awareness of women's rights in the community. | UN | ولذا سيكون من المفيد أن تتلقى المرشدات الروحيات التدريب بشأن حقوق المرأة وأن تذكي الوعي بحقوق المرأة في المجتمع المحلي. |
New Zealand regularly raises issues relating to women's rights in the Universal Periodic Review process and bilateral dialogue. | UN | وتثير نيوزيلندا بانتظام مسائل تتعلق بحقوق المرأة في عملية الاستعراض الدوري الشامل والحوار الثنائي. |
There has been given particular attention to women's rights in the Governments programs and also in the work of the civil society organizations. | UN | وقد أولي اهتمام كبير لحقوق المرأة في برامج الحكومة وفي أنشطة منظمات المجتمع المدني. |
He would welcome more information about the situation of women's rights in the country. | UN | وطالب بالحصول على معلومات إضافية عن حالة المرأة في هذا البلد. |
80. The Independent Expert also recommends strengthening the Unit for the Promotion and Protection of women's rights in the Office of the Ombudsman. | UN | 80- ويوصي الخبير المستقل أيضاً بتدعيم وحدة تعزيز وحماية حقوق المرأة التابعة لمكتب أمين المظالم. |
Belarus encouraged the protection of women's rights in the workplace, referring to the need to eliminate unemployment among them. | UN | وشجعت بيلاروس حماية حقوق النساء في مكان العمل، مع الإشارة إلى ضرورة القضاء على البطالة بينهن. |