"women's rights in the" - Translation from English to Arabic

    • حقوق المرأة في
        
    • بحقوق المرأة في
        
    • لحقوق المرأة في
        
    • المرأة في هذا
        
    • حقوق المرأة التابعة
        
    • حقوق النساء في
        
    Qatar was convinced of the importance of strengthening women's rights in the context of consolidating the rights and duties of the family, the pillar of society. UN وقطر مقتنعة بالأهمية التي يكتسيها تعزيز حقوق المرأة في إطار توطيد حقوق الأسرة والتزاماتها بوصفها ركيزة المجتمع.
    It addresses women's rights in the context of human rights. UN ويتناول البرنامج حقوق المرأة في سياق حقوق الإنسان.
    In Egypt, a women's organization set up a unit to monitor violations of women's rights in the media. UN ففي مصر، أنشأت إحدى المنظمات النسائية وحدة معنية برصد انتهاكات حقوق المرأة في وسائط الإعلام.
    In a similar vein, UN-Habitat is supporting the efforts of the Economic Commission for Africa to create a regional observatory on women's rights in the region. UN ويدعم الموئل أيضا الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لإنشاء مرصد إقليمي معني بحقوق المرأة في المنطقة.
    This resulted in difficulties in reviewing the current status of women's rights in the State party. UN فقد أدّى ذلك إلى صعوبات في استعراض الوضع الراهن لحقوق المرأة في الدولة الطرف.
    The Strategic Plan for the Protection of women's rights in the Colombian Justice System provides for the following measures in the medium term: UN وتنص الخطة الاستراتيجية لحماية حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي على التدابير التالية على المدى المتوسط:
    The Family Code, adopted in 1987, had strengthened women's rights in the areas of consent to marriage and inheritance. UN وقد عززت مدونة الأسرة المعتمدة عام 1987 حقوق المرأة في مجالي الموافقة على الزواج والإرث.
    The Women's Committee of Uzbekistan is the primary body responsible for implementing Government policy for ensuring women's rights in the country. UN وتعد لجنة المرأة بأوزبكستان الجهاز الرئيسي المسؤول عن تنفيذ سياسة الحكومة إزاء كفالة حقوق المرأة في البلاد.
    The following measures have been taken to guarantee women's rights in the area of employment: UN وقد اتخذت التدابير التالية لضمان حقوق المرأة في مجال التوظف:
    :: Specific coverage of women's rights in the education of young people of all ages, as well as in the training of teachers, law-enforcement officers, business and labour leaders, and judges; UN :: نشر حقوق المرأة في تعليم الشباب من جميع الأعمار لدى المعلم وقوى النظام والمسؤوليات الأبوية والنقابية للقضاة
    The Afghan Women Lawyers and Professionals Association published and disseminated a book on women's rights in the constitution. UN وقامت جمعية المحاميات والمهنيات الأفغانيات بنشر وتوزيع كتاب عن حقوق المرأة في الدستور.
    Issues that pertain to the protection of women's rights in the above act, include: UN وتشمل المسائل المتعلقة بحماية حقوق المرأة في هذا القانون ما يلي:
    Estimate 2013: consultations held on the inclusion of women's rights in the Constitution UN تقديرات عام 2013: إجراء مشاورات بشأن إدراج حقوق المرأة في الدستور
    Strategic plan for the defence of women's rights in the Colombian justice system UN الخطة الاستراتيجية للدفاع عن حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي
    Women's assistance centres have been created to increase the efficiency of measures to protect women's rights in the framework of the project. UN وأنشئت مراكز مساعدة للنساء لزيادة فعالية إجراءات حماية حقوق المرأة في إطار المشروع.
    Ensure women's rights in the post-2015 development agenda UN مطلوب ضمان حقوق المرأة في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015
    F.W. participated in an event promoting women's rights in the Islamic Republic of Iran. UN و. في تظاهرة للنهوض بحقوق المرأة في جمهورية إيران الإسلامية.
    It would therefore be useful for women spiritual guides to receive training on women's rights and raise awareness of women's rights in the community. UN ولذا سيكون من المفيد أن تتلقى المرشدات الروحيات التدريب بشأن حقوق المرأة وأن تذكي الوعي بحقوق المرأة في المجتمع المحلي.
    New Zealand regularly raises issues relating to women's rights in the Universal Periodic Review process and bilateral dialogue. UN وتثير نيوزيلندا بانتظام مسائل تتعلق بحقوق المرأة في عملية الاستعراض الدوري الشامل والحوار الثنائي.
    There has been given particular attention to women's rights in the Governments programs and also in the work of the civil society organizations. UN وقد أولي اهتمام كبير لحقوق المرأة في برامج الحكومة وفي أنشطة منظمات المجتمع المدني.
    He would welcome more information about the situation of women's rights in the country. UN وطالب بالحصول على معلومات إضافية عن حالة المرأة في هذا البلد.
    80. The Independent Expert also recommends strengthening the Unit for the Promotion and Protection of women's rights in the Office of the Ombudsman. UN 80- ويوصي الخبير المستقل أيضاً بتدعيم وحدة تعزيز وحماية حقوق المرأة التابعة لمكتب أمين المظالم.
    Belarus encouraged the protection of women's rights in the workplace, referring to the need to eliminate unemployment among them. UN وشجعت بيلاروس حماية حقوق النساء في مكان العمل، مع الإشارة إلى ضرورة القضاء على البطالة بينهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more