ويكيبيديا

    "women and achieve" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة وتحقيق
        
    It noted efforts to improve the situation of women and achieve gender equality at all levels of public office. UN وأشارت إلى الجهود الرامية إلى تحسين حالة المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على جميع مستويات المناصب العامة.
    2. Empower women and girls, reduce all forms of violence against women, and achieve gender equality UN 2 - تمكين النساء والفتيات والحد من جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين
    The Government was also working to combat trafficking in women and girls through a strong legislative framework and had action plans in place to empower women and achieve its vision of a society free of gender-based violence. UN وتعمل الحكومة أيضا على مكافحة الاتجار بالنساء والبنات من خلال إطار تشريعي قوي وتنفذ خطط عمل لتمكين المرأة وتحقيق رؤيتها لمجتمع خال من العنف الجنساني.
    In particular, please clarify which government department is currently mandated to pursue implementation of the State party's obligation to eliminate all forms of discrimination against women and achieve substantive equality of women with men. UN ويرجى بصفة خاصة تبيان الإدارة الحكومية المكلّفة حالياً بمتابعة تنفيذ التزامات الدولة الطرف بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة الملموسة بين المرأة والرجل.
    In particular, please clarify which government department is currently mandated to pursue implementation of the State party's obligation to eliminate all forms of discrimination against women and achieve substantive equality of women with men. UN ويرجى على وجه الخصوص الإشارة إلى الإدارة الحكومية المخولة حالياً متابعة تنفيذ التزام الدولة الطرف بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة الفعلية بين النساء والرجال.
    There was a plan to create a database containing information on women that could be used to enhance Government efforts to strengthen the capacities of women and achieve their full participation in political life. UN وهناك خطة لإنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن المرأة يمكن استخدامها في تطوير جهود الحكومة لتعزيز قدرات المرأة وتحقيق مشاركتها الكاملة في الحياة السياسية.
    In order to improve the situation of women and achieve equality, the State has promulgated laws and legislation to enable women to participate, making it possible for women to receive education and to work. UN ومن أجل تطوير أوضاع المرأة وتحقيق المساواة فإن الدولة تسعى إلى وضع التشريعات والقوانين التي تعزز من مكانة المرأة وتفتح لها فرص المشاركة.
    When rotation transfers are carried out, for example in order to promote the advancement of women and achieve a gender balance, a female employee is transferred to the post of department head, and another to that of chief specialist. UN وعند إجراء عمليات تنقل تناوبي تتم أصلا لأغراض ترفيع المرأة وتحقيق التوازن الجنساني، تنقل إحدى العاملات إلى وظيفة رئيس قسم وتنقل عاملة أخرى إلى وظيفة كبير المختصين.
    Revision of curricula, textbooks and school programmes and adaptation of teaching methods in order to foster the elimination of discrimination against women and achieve equality with men UN مراجعة المناهج والكتب والبرامج الدراسية وتكييف أساليب التدريس من أجل تعزيز إزالة التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة مع الرجل
    This consolidation should enhance, coordinate and focus efforts by the entire system to empower women and achieve gender equality. UN ومن شأن هذا الدمج أن يؤدي إلى تعزيز وتنسيق وتركيز الجهود التي تبذلها المنظومة بأسرها من أجل تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The United Nations had always deemed them to be essential instruments that Governments must establish or reinforce in order to eliminate discrimination against women and achieve substantive gender equality; in addition, the mechanisms should be at the highest government level. UN وكانت الأمم المتحدة تعتبرها دائما أدوات أساسية يجب أن تنشئها أو تعززها الحكومات للقضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين بصورة موضوعية؛ وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون الآليات على أعلى مستوى للحكومة.
    357. The Committee expresses its concern that no unified State policy is in place to eliminate discrimination against women and achieve equality between women and men. UN 357 - وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود أي سياسة موحدة لدى الدولة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    357. The Committee expresses its concern that no unified State policy is in place to eliminate discrimination against women and achieve equality between women and men. UN 357 - وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود أي سياسة موحدة لدى الدولة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    It also shows a stronger political will than ever before on the part of the international community to further improve the situation of women and achieve gender equality at an early date, and indicates the unique role that the United Nations is playing in promoting the advancement of women throughout the world. UN وأظهر أيضا وجود إرادة سياسية لدى المجتمع الدولي، أقوى مما كانت عليه في أي وقت مضى، لزيادة تحسين حالة المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في وقت مبكر، كما بيﱠن الدور الفريد الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في تشجيع النهوض بالمرأة في جميع أنحاء العالم.
    7. The Committee commends the State party on its demonstrated political will and commitment, expressed during the constructive dialogue, to eliminate discrimination against women and achieve gender equality. UN 7 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما أبدته أثناء الحوار البناء من إرادة والتزام سياسيين معها للقضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    25. Promote the greater involvement of men, young men and boys in measures aimed to prevent all forms of discrimination and violence against women and achieve gender equality and the empowerment of women, especially young women; UN 25 - تشجيع مشاركة الرجال والشبان والفتيان على نطاق أوسع في التدابير الرامية إلى منع جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء، ولا سيما الشابات؛
    5. The Committee commends the State party on its demonstrated political willingness and commitment, expressed during the constructive dialogue, to eliminate discrimination against women and achieve gender equality. UN 5- وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لما أبدته أثناء الحوار البنَّاء من عزيمة والتزام سياسيين بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    6. The Committee commends the State party for its demonstrated political will and commitment, expressed during the constructive dialogue, to eliminate discrimination against women and achieve gender equality. UN 6- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما أبدته أثناء الحوار البناء من إرادة سياسية والتزام فيما يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    (c) Increased capacity to lead and coordinate the United Nations system at the country level in supporting Member States in the implementation of commitments to eliminate discrimination against women and girls, empower women and achieve gender equality UN (ج) زيادة القدرة على قيادة وتنسيق ما تقدمه منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري من دعم إلى الدول الأعضاء في تنفيذ التزاماتها بالقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين
    Ms. MUÑOZ-GOMEZ noted that the Government of Bolivia had recently made genuine efforts to promote equal rights for women, especially through the establishment of the Office of the Under-Secretary for Gender Affairs. However, it was only within the framework of participatory democracy that the overall effort to eradicate violence against women and achieve equality for women in Bolivia could be realized. UN ٢٤ - السيدة مونيوز غوميز: ذكرت أن حكومة بوليفيا بذلت مؤخرا جهودا حقيقية لتشجيع مساواة المرأة في الحقوق، ولا سيما من خلال إنشاء مكتب وكيل الوزارة لشؤون المرأة، إلا أنها استطردت قائلة إن الجهود الشاملة الرامية الى القضاء على العنف ضد المرأة وتحقيق المساواة للمرأة في بوليفيا لا يمكن تحقيقها إلا بديمقراطية تتسم بالمشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد