ويكيبيديا

    "women and civil society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة والمجتمع المدني
        
    • النساء والمجتمع المدني
        
    • النسائية ومنظمات المجتمع المدني
        
    • والنساء والمجتمع المدني
        
    These were opportunities to analyse the obstacles to the full participation of women and civil society in the process of reform. UN وأتاحت حلقتا العمل هاتان الفرصة لتحليل العوائق التي تعترض سبيل مشاركة المرأة والمجتمع المدني في عملية الإصلاح مشاركة تامة.
    At Copenhagen, due emphasis was placed on the importance of the participation of women and civil society in the quest for social development. UN وقد وضح التأكيد الواجب في كوبنهاغن على أهمية مشاركة المرأة والمجتمع المدني في السعي من أجل التنمية الاجتماعية.
    In the context of United Nations assistance to the democratic process and good governance, UNIOGBIS will provide support for the organization of local and legislative elections, scheduled for 2012, including for enhancing the role of women and civil society in the elections. UN وفي سياق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة للعملية الديمقراطية والحكم الرشيد، سيوفر المكتب الدعم اللازم لتنظيم الانتخابات المحلية والتشريعية المزمع إجراؤها في عام 2012، بما في ذلك تقديم الدعم من أجل تعزيز دور المرأة والمجتمع المدني في الانتخابات.
    While the report takes note of the important contribution to be made by women and civil society and the shortcomings of the PBC in that area to date, we would have liked to see more substantive recommendations on involving all segments of society of the countries on the PBC agenda. UN وعلى الرغم من أن التقرير يحيط علما بالمساهمة الهامة التي ستقدمها النساء والمجتمع المدني وبنواقص لجنة بناء السلام في ذلك المجال حتى الآن وددنا أن نرى توصيات على قدر أكبر من الموضوعية بشأن إشراك جميع شرائح مجتمع البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    - The role of women and civil society in the mediation process. UN - دور المرأة والمجتمع المدني في عملية الوساطة.
    The participation of women and civil society in that process was being promoted, but it was also important to ensure the participation of men, who often felt excluded or excluded themselves from the process. UN ويجري تعزيز مشاركة المرأة والمجتمع المدني في هذه العملية، ولكن من المهم أيضا ضمان مشاركة الرجل الذي غالبا ما يشعر بأنه مستبعد أو يستبعد نفسه من العملية.
    These were opportunities to analyse the obstacles to full participation of women and civil society in the process of reform. UN وأتاحت حلقتا العمل هاتان الفرصة لتحليل العوائق التي تعترض سبيل مشاركة المرأة والمجتمع المدني في عملية الإصلاح مشاركة تامة.
    Albanian Human Rights Group; Albanian Helsinki Committee; Albania Center for Human Rights; Children's Human Rights Center; Children's Alliance; Albanian Rehabilitation Center for Trauma and Torture; Independent Forum of Albanian Women; women and civil society. UN المجموعة الألبانية لحقوق الإنسان؛ لجنة هلسنكي لألبانيا؛ مركز ألبانيا لحقوق الإنسان؛ مركز حقوق الإنسان للطفل؛ التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة؛ المركز الألباني لإعادة التأهيل من الصدمات والتعذيب؛ المنتدى المستقل للنساء الألبانيات؛ جمعية المرأة والمجتمع المدني.
    :: Conduct of 30 training programmes at the departmental and municipal levels on capacity-building in public administration and decision-making process, including participatory democratic practices, such as involvement of women and civil society in public administration UN :: تنظيم 30 برنامجا تدريبيا على صعيدي المقاطعات والبلديات بشأن بناء القدرات في مجال الإدارة العامة وعملية صنع القرار، بما في ذلك الممارسات الديمقراطية التشاركية، مثل إشراك المرأة والمجتمع المدني في الإدارة العامة
    Conduct of 30 training programmes at the departmental and municipal levels on capacity-building in public administration and decision-making process, including participatory democratic practices, such as involvement of women and civil society in public administration UN تنظيم 30 برنامجا تدريبيا على صعيدي المقاطعات والبلديات بشأن بناء القدرات في مجال الإدارة العامة وعملية صنع القرار، بما في ذلك الممارسات الديمقراطية التشاركية، مثل إشراك المرأة والمجتمع المدني في الإدارة العامة
    The implementation of the various projects listed and explained in the report has led to positive results in the areas of administrative and policy management, justice and human rights, the fight against corruption, security sector reform and, especially, the empowerment of women and civil society. UN إن تنفيذ مختلف المشاريع المدرجة والمشروحة في التقرير أدى إلى إحراز نتائج إيجابية في مجالات الإدارة وتوجيه السياسات، والعدالة وحقوق الإنسان، ومكافحة الفساد وإصلاح القطاع الأمني، وبصفة خاصة، في تمكين المرأة والمجتمع المدني.
    The Conference had acknowledged that rapid population growth and consumption patterns both played a major role in environmental degradation. It had also recognized that women and civil society were central to realizing population and sustainable development objectives. Lastly, it had emphasized that significant increases in resources were required to implement the approach advocated in the Programme of Action. UN وقد أقر المؤتمر بأن ثمة روابط بين النمو الديمغرافي السريع وأنماط الاستهلاك وتدهور البيئة، وسلم كذلك بأن المرأة والمجتمع المدني لهما مكانة أساسية فيما يتصل بتحقيق اﻷهداف المنشودة على صعيد السكان والتنمية المستدامة، كما سلم في نهاية المطاف بأنه ينبغي زيادة الموارد بشكل كبير من أجل التمكن من تنفيذ الخطوات الموصى بها في برنامج العمل.
    The Council further commends her efforts to include women and civil society in the implementation of the PSC Framework and to promote the full and effective participation of women in conflict resolution and peacebuilding, including through the implementation of a subregional action plan for the implementation of resolution 1325 (2000). UN ويشيد كذلك المجلس بالجهود التي تبذلها من أجل إشراك المرأة والمجتمع المدني في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون وتعزيز مشاركة المرأة على نحو تام فعال في تسوية النزاع وبناء السلام، بوسائل منها تنفيذ خطة عمل دون إقليمية لتنفيذ القرار 1325 (2000).
    The Council further commends her efforts to include women and civil society in the implementation of the PSC Framework and to promote the full and effective participation of women in conflict resolution and peacebuilding, including through the implementation of a Subregional Action Plan for the implementation of resolution 1325 (2000). UN ويشيد كذلك المجلس بجهودها الرامية إلى إشراك المرأة والمجتمع المدني في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون وتعزيز المشاركة الكاملة والفعالة للمرأة في تسوية النزاع وبناء السلام، بوسائل منها تطبيق خطة عمل دون إقليمية لتنفيذ القرار 1325 (2000).
    Member States of the Standing Advisory Committee adopted an outcome document, which addressed issues such as the link between the control and development of small arms and light weapons, international assistance, and the role of women and civil society in the control of small arms and light weapons. UN واعتمدت الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة وثيقة ختامية() تناولت مسائل من قبيل العلاقة بين مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتطورها، والمساعدة الدولية، ودور المرأة والمجتمع المدني في مكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    4. In addition, and in his outreach activities with key partners, the Chair underscored the evolving focus of the Commission on improving its impact in the field, reinforcing national ownership and capacity, its potential advisory role on the linkage between peacekeeping and peacebuilding, and the importance it attaches to the role of women and civil society in peacebuilding. UN 4 - وبالإضافة إلى ذلك، شدد رئيس لجنة بناء السلام، في إطار الأنشطة التي اضطلع بها للتواصل مع الشركاء الرئيسيين، على زيادة تركيز اللجنة على تحسين أثرها في الميدان، وتعزيز السيطرة والقدرات الوطنية، والدور الاستشاري الذي يُحتمل أن تضطلع به في مجال الربط بين حفظ السلام وبناء السلام، والأهمية التي توليها لدور المرأة والمجتمع المدني في بناء السلام.
    In general, the review recommended that the finalization of the NAP should involve a process that would encourage dialogue and coordination among ministries and with civil society; ensure accountability and effective implementation of UNSCR 1325 through the NAP; and empower women and civil society through opportunities for participation, providing a platform for action, and tools for accountability (monitoring and evaluation). UN وأوصى الاستعراض بصفة عامة، بأن تتضمن عملية إعداد الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية تشجيع الحوار والتنسيق في ما بين الوزارات ومع المجتمع المدني؛ وأن تكفل المساءلة وفعالية تنفيذ القرار 1325 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من خلال خطة العمل الوطنية؛ بجانب تمكين المرأة والمجتمع المدني عبر فرص المشاركة، وتوفير منهاج للعمل وأدوات للمساءلة (الرصد والتقييم).
    The rationale behind this initiative was to gather, in a systematic manner, the views and experiences of women and civil society in order to set the priorities for the initiative. UN والأساس المنطقي وراء هذه المبادرة هو القيام، على نحو منهجي، بجمع المعلومات المتعلقة بآراء وخبرات النساء والمجتمع المدني بغية تحديد أولويات المبادرة.
    To achieve reform of such national laws in conformity with these international instruments, they must be widely disseminated and explained in a manner which women and civil society in general can easily understand. UN ولتحقيق إصلاح هذه القوانين ومواءمتها مع الصكوك الدولية، يجب نشرها على نطاق واسع وتفسيرها بطريقة تستطيع النساء والمجتمع المدني فهمها بشكل عام.
    Alongside our law enforcement, military and intelligence cooperation, we recognized that security and stability can be achieved only through an approach that includes respect for human rights, alleviating poverty and creating jobs, strengthening rule of law and accountable governance, improving education, protecting the rights of women and girls, and including women and civil society in efforts to resolve conflict. UN وإلى جانب ما نبذله من تعاون في مجال إنفاذ القوانين ومن تعاون عسكري واستخباراتي، فقد سلمنا بأن الأمن والاستقرار لا يمكن إحلالهما إلا باتباع نهج يشمل احترام حقوق الإنسان، والتخفيف من وطأة الفقر وإيجاد فرص العمل، وتعزيز سيادة القانون والحوكمة الخاضعة للمساءلة، وتحسين التعليم، وحماية حقوق النساء والفتيات، وإدماج النساء والمجتمع المدني في الجهود الرامية إلى تسوية النزاعات.
    The Government was called to express this commitment in the form of specific objectives, policies, programmes and milestones which would allow women and civil society organizations to hold it accountable for such commitments. UN وطُلب إلى الحكومة التعبير عن هذا الالتزام في شكل أهداف وسياسات وبرامج ومعالم محددة تتيح للمنظمات النسائية ومنظمات المجتمع المدني مساءلتها عن هذه الالتزامات.
    Great care was taken to ensure that the concerns of slum dwellers, youth, women and civil society and academics were integrated into the programme. UN 55 - بُذل قدر كبير من الحرص على كفالة إدماج شواغل سكان الأحياء الفقيرة والشباب والنساء والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية في البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد