ويكيبيديا

    "women and girls in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النساء والفتيات في
        
    • المرأة والفتاة في
        
    • للنساء والفتيات في
        
    • النساء والبنات في
        
    • بالنساء والفتيات في
        
    • النساء والفتيات على
        
    • للمرأة والفتاة في
        
    • النساء والفتيات فيما
        
    • النساء والفتيات من
        
    • المرأة والطفلة في
        
    • المرأة والفتيات في
        
    • المرأة والبنت في
        
    • امرأة وفتاة في
        
    • النساء والفتيات بشكل
        
    • للنساء والبنات في
        
    Evaluation of the multisectoral programme on the fight against gender-based violence through the empowerment of women and girls in Morocco UN تقييم البرنامج المتعدد القطاعات بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس من خلال تمكين النساء والفتيات في المغرب
    :: Appreciation for attention paid to the situation of women and girls in conflict and post-conflict situations. UN :: تقدير الاهتمام الذي تحظى به أوضاع النساء والفتيات في حالات النزاع وما بعد النـزاع.
    :: Strengthen advocacy on the elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. UN :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    :: Institute early warning mechanisms for violence against women and girls in the context of conflict and post-conflict situations. UN :: إنشاء آليات للإنذار المبكر بشأن العنف ضد المرأة والفتاة في سياق حالات النـزاع وما بعد النـزاع.
    In this regard, we express dismay over continuing and egregious violence against women and girls in situations of armed conflict, particularly the vicious sexual attacks in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن استيائنا من العنف المستمر والفظيع الذي يُرتكب في حق المرأة والفتاة في حالات النـزاع المسلح، ولا سيما الاعتداءات الجنسية الوحشية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Respect the human rights of women and girls in conflicts UN كفالة احترام حقوق الإنسان للنساء والفتيات في حالات الصراع؛
    International criminal tribunals and the International Criminal Court have addressed violence against women and girls in their work. UN وقد تناولت المحكمتان الدوليتان الخاصتان والمحكمة الجنائية الدولية مسألة العنف ضد النساء والفتيات في سياق أعمالها.
    Poverty has contributed greatly to the mismanagement of some of the criminal offences against women and girls in rural communities. UN ويساهم الفقر إلى حد كبير في سوء التعامل مع بعض الجرائم المقترفة ضد النساء والفتيات في المجتمعات الريفية.
    Rates of female genital mutilation vary from 3,000 cases among migrants in Ireland to 94 per cent of women and girls in Sierra Leone. UN وتتراوح معدلات ختان الإناث ما بين 000 3 حالة بين المهاجرين في أيرلندا و 94 في المائة من النساء والفتيات في سيراليون.
    Illiteracy, unemployment and poverty are direct causes that lead many women and girls in both urban and rural areas to prostitution. UN وتمثل اﻷمية والبطالة والفقر أسبابا مباشرة تؤدي بكثير من النساء والفتيات في كل من المناطق الحضرية والريفية إلى البغاء.
    women and girls in rural areas were also the most vulnerable victims of terrorism, which had obstructed development in recent years. UN وأوضحت أن النساء والفتيات في المناطق الريفية أكثر عرضة لأن يكن ضحايا للإرهاب، الذي عطل التنمية في السنوات الأخيرة.
    Education for women and girls in rural areas remains a problem. UN ولا يزال تعليم النساء والفتيات في المناطق الريفية يشكل مشكلة.
    In this context, improving the role of women and girls in society and their access to education was one of his priorities. UN في هذا السياق، كان تحسين دور النساء والفتيات في المجتمع وتحسين فرص حصولهن على التعليم يمثل إحدى أولوياته.
    I could also refer to the situation of prostitution in Sweden and of the assaults, including sexual abuse, against women and girls in that country. UN ويمكنني أن أشير أيضاً إلى البغاء والاعتداءات في السويد، بما في ذلك التحرش الجنسي ضد النساء والفتيات في ذلك البلد.
    We are very concerned about the equal place of women and girls in our society. UN نشعر بقلق شديد إزاء درجة إنصاف النساء والفتيات في مجتمعنا.
    2011: women and girls in science and technology: Increasing opportunities in education, research and employment UN 2011: المرأة والفتاة في مجال العلم والتكنولوجيا: زيادة الفرص المتاحة في ميادين التعليم والبحث والعمالة
    The Commission has never addressed women and girls in science and technology as a priority theme. UN ولم تطرق اللجنة حتى الآن مسألة المرأة والفتاة في مجال العلم والتكنولوجيا بوصفها موضوعا ذا أولوية.
    :: Stress the need for support structures and policies to retain women and girls in education and training UN :: التشديد على الحاجة إلى دعم الهياكل والسياسات الرامية إلى الإبقاء على المرأة والفتاة في التعليم والتدريب؛
    National Action Plan, which started to be implemented by Albania Government since the beginning of 2008, will enable proper representation of women and girls in decision taking. UN وستؤدي خطة العمل الوطنية التي بدأ تنفيذها بواسطة الحكومة الألبانية منذ مطلع عام 2008، إلى إتاحة التمثيل السليم للنساء والفتيات في مجال اتخاذ القرارات.
    Encourage and facilitate the participation of women and girls in the processes for implementing this agreement. UN تشجيع وتيسير مشاركة النساء والبنات في عمليات تنفيذ هذا الاتفاق.
    With the abovementioned actions taken by the police, has reduced or decreased trafficking in women and girls in Cambodian society. UN :: وبفضل التدابير سالفة الذكر التي اتخذتها الشرطة، ثم تقليص أو تخفيض الاتجار بالنساء والفتيات في المجتمع الكمبودي.
    Access and participation of women and girls in education, training, science and technology, including for the promotion of women's equal access to full employment and decent work UN إمكانية حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تشجيع إمكانية حصول المرأة بشكل متكافئ على فرص للعمل اللائق والمتفرغ
    The realization of those programmes will further offer equal rights for women and girls in the field of education and training. UN وفضلا عن ذلك، سيوفر تحقيق هذه البرامج حقوقا متساوية للمرأة والفتاة في ميدان التعليم والتدريب.
    We propose that this will be achieved through the inclusion of women and girls in: UN ولذلك نقترح تحقيق هذه الأهداف عن طريق إشراك النساء والفتيات فيما يلي:
    The focus is on the protection of women and girls, in particular, from all forms of violence, abuse and discrimination. UN ويجري التركيز خاصة على حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف وسوء المعاملة والتمييز.
    The Committee had adopted resolutions on, inter alia, discrimination against women and girls in Afghanistan, and mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system. UN واعتمدت اللجنة قرارين بشأن أمور من جملتها التمييز ضد المرأة والطفلة في أفغانستان، ومراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها.
    Please elaborate on the current situation and the efforts undertaken to protect women and girls in conflict areas from all forms of violence. UN يرجى التوسع في بيان الحالة الراهنة والجهود المبذولة لحماية المرأة والفتيات في مناطق النزاع من جميع أشكال العنف.
    It has enabled women's collectives to address the larger socio-cultural issues that have traditionally inhibited the participation of women and girls in the education system. UN وقد مكَّن هذا المشروع الجماعات النسائية من التصدّي للمسائل الاجتماعية الثقافية الأكبر التي ظلّت تقليدياً تعطِّل مشاركة المرأة والبنت في النظام التعليمي.
    In 2002, the Special Rapporteur received report of the rape of 625 women and girls in Shan State between 1996 and 2001. UN ففي عام 2002، تلقى المقرر الخاص تقريرا عن اغتصاب 625 امرأة وفتاة في ولاية شان بين عامي 1996 و 2005.
    Policy responses, therefore, must be focused on protecting women and girls in particular. UN ولهذا، يجب أن تركز الاستجابات المتمثلة في سياسات على حماية النساء والفتيات بشكل خاص.
    To respect the human rights of women and girls in conflicts; UN احترام حقوق الإنسان للنساء والبنات في حالات الصراع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد