ويكيبيديا

    "women with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النساء ذوات
        
    • المرأة فيما
        
    • للنساء ذوات
        
    • النساء المصابات
        
    • المرأة ذات
        
    • والنساء ذوات
        
    • النساء الحاصلات
        
    • وذوات
        
    • بالنساء ذوات
        
    • المرأة التي لديها
        
    • المرأة مع
        
    • المرأة من
        
    • النساء اللاتي لديهن
        
    • النساء اللائي لديهن
        
    • النساء من
        
    It is also worrying that organizations of women with disabilities are not encouraged to participate in decision-making. UN كما يساورها قلق بشأن عدم تعزيز مشاركة منظمات النساء ذوات الإعاقة في مراكز اتخاذ القرارات.
    women with children can be housed in separate blocks with gardens. UN ويمكن إسكان النساء ذوات الأطفال في مبانٍ منفصلة محاطة بحدائق.
    Please provide information on the measures taken to assist women with disabilities who are or have been subjected to violence. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمساعدة النساء ذوات الإعاقة اللاتي يتعرضن للعنف أو سبق أن تعرضن له.
    Neither the French Constitution nor subsequent legislation discriminate against women with respect to the exercise of rights and freedoms. UN لا ينطوي الدستور الفرنسي ولا النصوص اللاحقة على أي تمييز ضد المرأة فيما يتعلق بممارسة الحقوق والحريات.
    women with disabilities may use free aid and support from support centres for victims of domestic violence. UN ويمكن للنساء ذوات الإعاقة الاستفادة من المساعدات المجانية والدعم من مراكز دعم ضحايا العنف الأسري.
    And women with HIV/AIDS, of course, often suffer violent reprisals when they tell their partners of their HIV status. UN وبالتأكيد، تتعرض النساء المصابات بالفيروس لأعمال انتقام عنيفة في الغالب عندما يبلّغن شركاءهن بإصابتهن بالفيروس.
    The workplan of the Cook Islands National Council of Women also considers the inclusion of women with disabilities in its organizational activities; UN وينظر المجلس الوطني للمرأة في جزر كوك أيضا في إطار خطة عمله في إدماج النساء ذوات الإعاقة في أنشطته التنظيمية؛
    She asked the Special Rapporteur whether she had observed any positive trends in the response to violence against women with disabilities. UN واستفسرت من المقررة الخاصة عما إذا كانت قد لاحظت أي اتجاهات إيجابية في التصدي للعنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    Article 6 of the Convention is about women with disabilities. UN وتتناول المادة 6 من الاتفاقية موضوع النساء ذوات الإعاقة.
    The reason for women with disabilities' lack of access to science, technology, engineering and mathematics is multilayered. UN والسبب في نقص فرص التحاق النساء ذوات الإعاقة بمجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات سبب متعدد الجوانب.
    In the workplace, women with the same level of education generally receive a lower salary than men. UN وفي أماكن العمل تحصل النساء ذوات نفس المستوى التعليمي عموما على أجر أقل من الرجال.
    Moreover, the law also provided that pregnant women or women with children under three years of age could not be dismissed. UN وعلاوة على ذلك، ينص القانون أيضا على عدم جواز فصل النساء الحوامل أو النساء ذوات الأطفال دون سن الثالثة.
    Even this, however, is not of much use to women with low incomes or women who do not have steady jobs. UN إلا أن هذه الإجراءات قد لا تعود بالفائدة على النساء ذوات الدخل المحدود أو اللواتي لا تعملن في مؤسسات.
    Bonjour. Oh. I have a theory about women with three-syllable names. Open Subtitles صباح الخير لدي نظرية عن النساء ذوات الأسماء بثلاثة مقاطع
    Please also provide information on the status of women with respect to the distribution of marital property upon divorce. UN كما يُرجى تقديم معلومات عن وضع المرأة فيما يتعلق بتوزيع ممتلكات الزوجية بعد الطلاق.
    The Pacifica women with Disabilities Network was formed in Fiji in 2003. UN وتكونت شبكة باسيفيكا للنساء ذوات الإعاقة في فيجي في سنة 2003.
    The Honduras Ministry of Labour works directly with groups of women with HIV/AIDS to support them in setting up micro-businesses. UN وتنشط وزارة العمل في هندوراس مباشرة مع جماعات النساء المصابات بالفيروس/الإيدز لدعمهن في إقامة أعمال تجارية بالغة الصغر.
    Information would also be welcome about women with disabilities and rural women's access to health services. UN وسترحب اللجنة أيضاً بمعلومات عن المرأة ذات الإعاقة وإمكانية حصول المرأة الريفية على الخدمات الصحية.
    These included women farmers, women working in the informal sector, migrants, women with disabilities and older women. UN وتشمل هذه الفئات المزارعات والعاملات في القطاع غير الرسمي والمهاجرات والنساء ذوات الإعاقة وكبيرات السن.
    :: Number of women with educational degrees in the forestry sector UN :: عدد النساء الحاصلات على درجات تعليمية في قطاع الغابات
    Please indicate if the existing laws and norms on violence against women criminalize all acts of violence, including marital rape and whether the vulnerability of older women and women with disabilities was taken into consideration. UN ويرجى بيان ما إذا كانت القوانين والأعراف القائمة بشأن العنف ضد المرأة تجرم جميع أشكال العنف، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي، وما إذا كان ضعف النساء المسنات وذوات الإعاقة مأخوذا في الاعتبار.
    Special attention is also paid to women with disabilities who are victims of domestic violence. UN ويولى اهتمام خاص أيضاً بالنساء ذوات الإعاقة اللواتي يعدّن ضحايا العنف المنزلي.
    The assignment of women with children under eight years of age to night work without their consent is prohibited. UN ويحظر تكليف المرأة التي لديها أطفال تقل أعمارهم عن الثامنة، بالعمل الليلي دون موافقتها.
    Our efforts to strengthen education must necessarily include the education and empowerment of women, with emphasis on the girl child. UN وينبغي بالضرورة أن تشمل جهودنا من أجل تعزيز التعليم مسألة تعليم وتمكين المرأة مع التركيز على تعليم البنات.
    In response, the Government had set up programmes to provide women with microcredit, small loans and agroprocessing equipment, and to enhance their capacity through information-sharing and training. UN ولمواجهة هذه الحالة، أنشأت الحكومة برامج لتزويد النساء بالائتمان الجزئي والقروض الصغيرة ومعدات تجهيز الحاصلات الزراعية وتعزيز قدرة المرأة من خلال التدريب وتقاسم المعلومات.
    This policy will further encourage women with children to take up employment. UN وستواصل هذه السياسة تشجيع النساء اللاتي لديهن أطفال على شغل وظائف.
    We know that women with access to education, health and income are less vulnerable to HIV infection. UN ونعلم أن النساء اللائي لديهن فرص الحصول على التعليم والصحة والدخل أقل تعرضا للإصابة بالإيدز.
    In general we support inclusive strategies aiming at integrating women with ethnic minority background into Danish society. UN وعموما، نحن ندعم الاستراتيجيات الشاملة الرامية إلى إدماج النساء من أقليات إثنية في المجتمع الدانمركي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد