ويكيبيديا

    "work of the division" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل الشعبة
        
    • عمل شعبة
        
    • بعمل الشعبة
        
    • بأعمال الشعبة
        
    • بعمل شعبة
        
    • أعمال الشعبة
        
    • أعمال شعبة
        
    • الأعمال المتعلقة بشعبة
        
    • الأعمال التي تقوم بها الشعبة
        
    • الشعبة المعنية
        
    • التي تضطلع بها الشعبة
        
    • به شعبة
        
    • وأعمال شعبة
        
    The work of the Division relating to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has clearly generated research and articles. UN ومن الواضح أنه تمخض عن عمل الشعبة فيما يتعلق باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إجراء بحوث وإعداد مقالات.
    He concluded by emphasizing the important role that extrabudgetary resources had played in facilitating the work of the Division. UN واختتم بيانه بالتشديد على الدور الهام الذي قامت به الموارد الخارجة عن الميزانية في تيسير عمل الشعبة.
    The work of the Division has undergone manifold increase, which directly resulted in increased work and responsibilities for the Director. UN وقد ازداد عمل الشعبة أضعافا مضاعفة، مما أدى بشكل مباشر إلى زيادة أعمال المدير ومسؤولياته.
    work of the Division for the Advancement of Women on violence against women UN عمل شعبة النهوض بالمرأة في مجال العنف ضد النساء
    That could conflict with the work of the Division for the Advancement of Women and of the Commission on the Status of Women. UN وذكر أن هذا يتعارض مع عمل شعبة النهوض بالمرأة وعمل لجنة مركز المرأة.
    A major role of publications was to promote the work of the Division. UN من الأهداف الرئيسية للمنشورات التعريف بعمل الشعبة.
    It will also offer the opportunity to clearly position the work of the Division at the centre of the United Nations development agenda. UN وسيتيح الفرصة أيضا لوضع عمل الشعبة بشكل واضح في مركز خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    The Director provides strategic direction and oversees the work of the Division ensuring integration between the different components of the Division. UN يقدم المدير التوجيه الاستراتيجي ويشرف على عمل الشعبة لضمان التكامل بين مختلف عناصر الشعبة.
    The Unit supports the work of the Division with advice, guidance and training for DPKO and DFS staff and the field on cross-cutting issues in budget and finance UN تدعم الوحدة عمل الشعبة بإسداء المشورة وتقديم التوجيه والتدريب لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والميدان بشأن المسائل المشتركة في مجال الميزانية والمالية
    In terms of workload statistics, the establishment of UNMIK has more than doubled the work of the Division. UN وفيما يتعلق بإحصاءات عبء العمل أدى إنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إلى زيادة عبء عمل الشعبة بأكثر من الضعف.
    Then, towards the end, it tries to draw operational implications for the work of the Division in its advisory services. UN وتحاول الوثيقة في النهاية استخلاص اﻵثار التنفيذية المترتبة على عمل الشعبة فيما تقدمه من خدمات استشارية.
    The level of interaction with staff of the Procurement Division had also improved considerably, which increased confidence in the work of the Division. UN وقال إن درجة التفاعل مع موظفي شعبة المشتريات قد تحسنت كثيرا مما زاد الثقة في عمل الشعبة.
    The work of the Division would include all tracks of the Middle East peace process. UN وسيشمل عمل الشعبة جميع مسارات عملية السلام في الشرق الأوسط.
    The establishment of the unit would reinforce, not replace, the work of the Division and of the Commission. UN وأضافت أن إنشاء الوحدة من شأنه تعزيز عمل الشعبة والمفوضية وليس الحلول محلهما.
    The Human Rights Council and human rights treaty bodies accounted for most of the work of the Division of Conference Management at the United Nations Office at Geneva. UN وقد استأثر مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان بمعظم عمل شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    He therefore urged the Secretary-General to reconsider the appointment of the Special Advisor on a full-time basis, with supervisory responsibilities for the work of the Division for the Advancement of Women. UN ومن ثم فإنه يحث اﻷمين العام على إعادة النظر في تعيين المستشارة الخاصة على أساس العمل طول الوقت، بحيث تسند اليها مسؤوليات اشرافية عن عمل شعبة النهوض بالمرأة.
    A major role of publications was to promote the work of the Division. UN من الأهداف الرئيسية للمنشورات التعريف بعمل الشعبة.
    This would be an effective way to promote the work of the Division for the Advancement of Women among professionals in the fields of women studies and human rights. UN ومن شأن ذلك السعي أن يشكل طريقة فعالة للتعريف بأعمال الشعبة في أوساط المهنيين في ميداني دراسات المرأة وحقوق الإنسان.
    We also wish to recognize the work of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, especially its support in the consultation process and its training programmes, which are particularly helpful to the capacity-building of developing countries. UN كما نود التنويه بعمل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بخاصة على دعمها لعملية المشاورات ولبرامجها التدريبية التي هي مصدر عون بوجه خاص في بناء القدرات في البلدان النامية.
    The Director and the Deputy Director oversee the work of the Division on peacekeeping financing issues. UN يتولى المدير ونائبه الإشراف على أعمال الشعبة فيما يتعلق بمسائل تمويل عمليات حفظ السلام.
    However, references are made whenever necessary to specific aspects of the work of the Division of Human Rights during the period. UN إلا أنه، كلما دعت الضرورة، كانت تتم الاشارة إلى جوانب محددة في أعمال شعبة حقوق الانسان خلال هذه الفترة.
    181. General support was expressed for the high quality of outputs delivered and efficiency of services provided by the Office of Legal Affairs, particularly online treaty database services, web sites and the work of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN 181 - جرى الإعراب بصفة عامة عن التأييد للنتائج العالية الجودة التي أنجزها مكتب الشؤون القانونية وكفاءة الخدمات التي قدمها، لا سيما خدمات قاعدة البيانات المتعلقة بعرض المعاهدات إلكترونيا، ومواقع الشبكة التي تعرض الأعمال المتعلقة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    The Secretary-General of UNCTAD has already taken an important and encouraging step in the right direction in clustering and strengthening the work of the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes. UN 58- وقد خطى الأمين العام للأونكتاد بالفعل خطوة هامة في الاتجاه الصحيح عندما قرر تجميع وتعزيز الأعمال التي تقوم بها الشعبة المعنية بأفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة.
    Concerning the involvement of the private sector in the technical assistance work of the Division, that involvement was in fact already well established. UN وفيما يتعلق باشتراك القطاع الخاص في أعمال المساعدة التقنية التي تضطلع بها الشعبة قال إن هذا الاشتراك راسخ تماما بالفعل.
    Canada also appreciates the work of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in supporting those discussions. UN كما تعرب كندا عن تقديرها للعمل الذي تقوم به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في دعم تلك المناقشات.
    19. The first two draft resolutions dealt with the work of the Committee and the work of the Division for Palestinian Rights of the Secretariat. UN 19 - وذكر أن مشروعي القرارين الأول والثاني يتناولان أعمال اللجنة وأعمال شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد