In addition, work started on developing user friendly guidelines for environmental assessments in refugee operations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك بدأ العمل لوضع مبادئ توجيهية سهلة الاستعمال لإجراء التقييمات البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين. |
For this year and this session, work started rather early. | UN | لقد بدأ العمل مبكراً إلى حد ما هذا العام وفي هذه الدورة. |
work started in late 2003 and will be ongoing to 2006. | UN | وبدأ العمل بهذا البرنامج في عام 2003 وسيستمر إلى 2006. |
During the period under review, the refurbishment of an additional building was completed and work started on two more buildings. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم الانتهاء من ترميم مبنى إضافي وبدأ العمل في مبنيين آخرين. |
Construction work started in March 1989 and was completed in July 1992. | UN | وقد بدأت أعمال التشييد في آذار/مارس ١٩٨٩ وأكملت في تموز/يوليه ١٩٩٢. |
This included efforts to advance work started in 2012 on a Platform for Partnerships information exchange tool. | UN | وشمل ذلك جهوداً للنهوض بالعمل الذي بدأ في عام 2012 بشأن أداة لتبادل المعلومات في إطار منتدى الشراكات. |
Preparatory work started on the arms trade treaty. | UN | وبدأت الأعمال التحضيرية بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة. |
The preparatory work started in 1996. | UN | وقد بدأ العمل التحضيري لذلك في عام 1996. |
work started in 63 settlements, 46 of them east of the separation wall and 17 on the western side of it. | UN | وقد بدأ العمل في 63 مستوطنة، منها 46 مستوطنة تقع إلى الشرق من جدار الفصل و17 مستوطنة تقع على الجانب الغربي من الجدار. |
Tendons in the extremities were severed first to disable him. And then the real work started. | Open Subtitles | قُطِعت الأوتار بأطرافه أوّلاً لإقعاده ومن ثمّ بدأ العمل الحقيقيّ |
11. Following the endorsement of the Framework for the Development of Environment Statistics, work started on the development of the Environment Statistics Self-Assessment Tool (ESSAT). | UN | 11 - بعد اعتماد إطار تطوير إحصاءات البيئة، بدأ العمل على وضع أداة التقييم الذاتي لإحصاءات البيئة. |
If we recall how work started on the Biological Weapons Convention, this Convention was preceded by agreement between Leonid Brezhnev and United States President Richard Nixon. | UN | وإن كنا نتذكر كيف بدأ العمل فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، فقد سبقها اتفاق بين ليونيد بريجنيف ورئيس الولايات المتحدة ريتشارد نيكسون. |
In 1999, work started on the $1.3 billion Mozal aluminium smelter, by far Mozambique's largest investment project. | UN | وفي عام 1999، بدأ العمل في معمل موزال لصهر الألومنيوم الذي ستبلغ تكلفته 1.3 بليون دولار، مما يجعله أضخم مشروع استثماري في موزامبيق قاطبة. |
The analytical work started in the United States and French laboratories, on 24 March and 7 April 1997, respectively. | UN | وبدأ العمل التحليلي في مختبرات الولايات المتحدة وفرنسا في ٢٤ آذار/مارس و ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧، على التوالي. |
During the period, the refurbishment of an additional building was completed and work started on two more buildings. | UN | وخلال هذه الفترة، أنجز تجديد مبنى إضافي وبدأ العمل في مبنيين آخرين. |
work started on revising the Kosovo Police information system to monitor enforcement and provide redress in property-related cases. | UN | وبدأ العمل في تنقيح نظام معلومات شرطة كوسوفو لمراقبة أعمال الإنفاذ ورد الحق إلى أصحابه في الحالات المتصلة بالملكية. |
work started on preparation of a single-year expert meeting on maximizing the development impact of remittances. | UN | وبدأ العمل المتعلق بتحضير اجتماع خبراء أحادي السنة بشأن تحقيق الاستفادة القصوى من الأثر الإنمائي للتحويلات المالية. |
A new project was launched in Khan Younis and design work started on Phase II of the Tulkarem system. | UN | وبدأ العمل في مشروع جديد في خان يونس، وبدأت أعمال تصميم المرحلة الثانية من شبكة طولكرم. |
2.6 On 3 June 1982, road construction work started. | UN | ٢ـ٦ وفي ٣ حزيران/يونيه ٢٨٩١، بدأت أعمال إنشاء الطريق. |
This included efforts to advance work started in 2012 on a Platform for Partnerships information exchange tool. | UN | وشمل ذلك جهوداً للنهوض بالعمل الذي بدأ في عام 2012 بشأن أداة لتبادل المعلومات في إطار منتدى الشراكات. |
In rural areas, work started in an additional 29 locations while in the urban areas, water and sanitation planning was initiated for Merka, Bad Weynee and Borama. | UN | وبدأت الأعمال في 29 موقعا إضافيا في المناطق الريفية في حين استهلت الخطط المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية في مركا وباد ويني وبوراما في المناطق الحضرية. |
During the reporting period, work started for the replacement of a large health centre and an old prefabricated physiotherapy clinic moved to a conventional building. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت الأشغال الاستعاضة عن مركز صحي قديم، ونُقلت عيادة للعلاج الطبيعي مسبقة الصنع إلى مبنى تقليدي. |
The land seized was fenced with barbed wire, and its owners were prohibited from entering it; work started in order to build a road to serve the settlers. | UN | أحيطت اﻷرض المستولــى عليها بسياج من اﻷسلاك الشائكة وحظر على ملاكها دخولها؛ وبدئ العمل لشق طريق لخدمة المستوطنين. |
Today, I therefore feel a special sense of fulfilment as we meet here to continue the work started some two years ago in Brazil. | UN | ولذا فإني أشعر اليوم شعورا خاصا بالانجاز ونحن نجتمع هنا لمواصلة العمل الذي بدأ منذ نحو سنتين في البرازيل. |
Last year, during its coordination segment, the Council further advanced the work started by the Ministerial Declaration. | UN | في العام الماضي، وفي إطار الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية، عزز المجلس العمل الذي بدأه الإعلان الوزاري. |