"work started" - Translation from English to Arabic

    • بدأ العمل
        
    • وبدأ العمل
        
    • بدأت أعمال
        
    • بالعمل الذي بدأ
        
    • وبدأت الأعمال
        
    • بدأت الأشغال
        
    • وبدئ العمل
        
    • العمل الذي بدأ
        
    • العمل الذي بدأه
        
    In addition, work started on developing user friendly guidelines for environmental assessments in refugee operations. UN وبالإضافة إلى ذلك بدأ العمل لوضع مبادئ توجيهية سهلة الاستعمال لإجراء التقييمات البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين.
    For this year and this session, work started rather early. UN لقد بدأ العمل مبكراً إلى حد ما هذا العام وفي هذه الدورة.
    work started in late 2003 and will be ongoing to 2006. UN وبدأ العمل بهذا البرنامج في عام 2003 وسيستمر إلى 2006.
    During the period under review, the refurbishment of an additional building was completed and work started on two more buildings. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم الانتهاء من ترميم مبنى إضافي وبدأ العمل في مبنيين آخرين.
    Construction work started in March 1989 and was completed in July 1992. UN وقد بدأت أعمال التشييد في آذار/مارس ١٩٨٩ وأكملت في تموز/يوليه ١٩٩٢.
    This included efforts to advance work started in 2012 on a Platform for Partnerships information exchange tool. UN وشمل ذلك جهوداً للنهوض بالعمل الذي بدأ في عام 2012 بشأن أداة لتبادل المعلومات في إطار منتدى الشراكات.
    Preparatory work started on the arms trade treaty. UN وبدأت الأعمال التحضيرية بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    The preparatory work started in 1996. UN وقد بدأ العمل التحضيري لذلك في عام 1996.
    work started in 63 settlements, 46 of them east of the separation wall and 17 on the western side of it. UN وقد بدأ العمل في 63 مستوطنة، منها 46 مستوطنة تقع إلى الشرق من جدار الفصل و17 مستوطنة تقع على الجانب الغربي من الجدار.
    Tendons in the extremities were severed first to disable him. And then the real work started. Open Subtitles قُطِعت الأوتار بأطرافه أوّلاً لإقعاده ومن ثمّ بدأ العمل الحقيقيّ
    11. Following the endorsement of the Framework for the Development of Environment Statistics, work started on the development of the Environment Statistics Self-Assessment Tool (ESSAT). UN 11 - بعد اعتماد إطار تطوير إحصاءات البيئة، بدأ العمل على وضع أداة التقييم الذاتي لإحصاءات البيئة.
    If we recall how work started on the Biological Weapons Convention, this Convention was preceded by agreement between Leonid Brezhnev and United States President Richard Nixon. UN وإن كنا نتذكر كيف بدأ العمل فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، فقد سبقها اتفاق بين ليونيد بريجنيف ورئيس الولايات المتحدة ريتشارد نيكسون.
    In 1999, work started on the $1.3 billion Mozal aluminium smelter, by far Mozambique's largest investment project. UN وفي عام 1999، بدأ العمل في معمل موزال لصهر الألومنيوم الذي ستبلغ تكلفته 1.3 بليون دولار، مما يجعله أضخم مشروع استثماري في موزامبيق قاطبة.
    The analytical work started in the United States and French laboratories, on 24 March and 7 April 1997, respectively. UN وبدأ العمل التحليلي في مختبرات الولايات المتحدة وفرنسا في ٢٤ آذار/مارس و ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧، على التوالي.
    During the period, the refurbishment of an additional building was completed and work started on two more buildings. UN وخلال هذه الفترة، أنجز تجديد مبنى إضافي وبدأ العمل في مبنيين آخرين.
    work started on revising the Kosovo Police information system to monitor enforcement and provide redress in property-related cases. UN وبدأ العمل في تنقيح نظام معلومات شرطة كوسوفو لمراقبة أعمال الإنفاذ ورد الحق إلى أصحابه في الحالات المتصلة بالملكية.
    work started on preparation of a single-year expert meeting on maximizing the development impact of remittances. UN وبدأ العمل المتعلق بتحضير اجتماع خبراء أحادي السنة بشأن تحقيق الاستفادة القصوى من الأثر الإنمائي للتحويلات المالية.
    A new project was launched in Khan Younis and design work started on Phase II of the Tulkarem system. UN وبدأ العمل في مشروع جديد في خان يونس، وبدأت أعمال تصميم المرحلة الثانية من شبكة طولكرم.
    2.6 On 3 June 1982, road construction work started. UN ٢ـ٦ وفي ٣ حزيران/يونيه ٢٨٩١، بدأت أعمال إنشاء الطريق.
    This included efforts to advance work started in 2012 on a Platform for Partnerships information exchange tool. UN وشمل ذلك جهوداً للنهوض بالعمل الذي بدأ في عام 2012 بشأن أداة لتبادل المعلومات في إطار منتدى الشراكات.
    In rural areas, work started in an additional 29 locations while in the urban areas, water and sanitation planning was initiated for Merka, Bad Weynee and Borama. UN وبدأت الأعمال في 29 موقعا إضافيا في المناطق الريفية في حين استهلت الخطط المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية في مركا وباد ويني وبوراما في المناطق الحضرية.
    During the reporting period, work started for the replacement of a large health centre and an old prefabricated physiotherapy clinic moved to a conventional building. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت الأشغال الاستعاضة عن مركز صحي قديم، ونُقلت عيادة للعلاج الطبيعي مسبقة الصنع إلى مبنى تقليدي.
    The land seized was fenced with barbed wire, and its owners were prohibited from entering it; work started in order to build a road to serve the settlers. UN أحيطت اﻷرض المستولــى عليها بسياج من اﻷسلاك الشائكة وحظر على ملاكها دخولها؛ وبدئ العمل لشق طريق لخدمة المستوطنين.
    Today, I therefore feel a special sense of fulfilment as we meet here to continue the work started some two years ago in Brazil. UN ولذا فإني أشعر اليوم شعورا خاصا بالانجاز ونحن نجتمع هنا لمواصلة العمل الذي بدأ منذ نحو سنتين في البرازيل.
    Last year, during its coordination segment, the Council further advanced the work started by the Ministerial Declaration. UN في العام الماضي، وفي إطار الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية، عزز المجلس العمل الذي بدأه الإعلان الوزاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more