ويكيبيديا

    "workplan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة العمل
        
    • خطة عمل
        
    • خطة عملها
        
    • وخطة عمل
        
    • بخطة العمل
        
    • لخطة العمل
        
    • خطة عمله
        
    • لخطة عمل
        
    • بخطة عمل
        
    • من خطة
        
    • وخطط العمل
        
    • بخطة عملها
        
    • خطةً
        
    • يتعلق بخطة
        
    • عمل مشتركة بين
        
    :: Adoption of the draft annual workplan for 2014 UN :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2014
    :: Adoption of the draft annual workplan for 2013 UN :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2013
    :: Discussion of the draft annual workplan for 2014 UN :: مناقشة مشروع خطة العمل السنوية لعام 2014
    In Guinea, this resulted in women civil society organizations agreeing to a joint workplan for the upcoming elections. UN وفي غينيا، أدى ذلك إلى اتفاق منظمات المجتمع المدني النسائية على خطة عمل مشتركة للانتخابات المقبلة.
    The Board noted that indicators in the project workplan were not set in accordance with the UNU results-based management framework. UN لاحظ المجلس أن المؤشرات الواردة في خطة عمل المشاريع لم تُصَغ وفقا لإطار الإدارة القائمة على النتائج للجامعة.
    The Committee notes that the Division has implemented most of these recommendations such as capacity gap analysis and workplan implementation. UN وتلاحظ اللجنة أن الشعبة قد نفذت معظم هذه التوصيات مثل تحليل الفجوات في طاقة العمل وتنفيذ خطة العمل.
    Adoption of the tentative workplan for the second regular session 2014 UN :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2014
    Approved the tentative workplan for the second regular session 2014; UN إقرار خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2014؛
    Approved the tentative workplan for the second regular session 2014; UN أقر خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2014؛
    Adoption of the tentative workplan for the annual session 2014 UN :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2014
    Adoption of the tentative workplan for the annual session 2014 UN :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2014
    Approved the tentative workplan for the second regular session 2014; UN أقر خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2014؛
    The task force agreed to further refine and prioritize the workplan for endorsement by the Adaptation Committee. UN واتفقت فرقة العمل على زيادة تحسين خطة العمل وإعطائها الأولوية لكي تصدق عليها لجنة التكيف.
    To undertake this task, it establishes an intersessional working group for each chemical and agrees on a workplan for completing the drafts. UN ولإنجاز هذه المهمة، تنشئ اللجنة فريقاً عاملاً فيما بين الدورات لكل مادة كيميائية وتتفق على خطة عمل لإتمام هذه المشاريع.
    :: Draft the Financial Services Section workplan for the biennium UN :: صياغة خطة عمل قسم الخدمات المالية لفترة السنتين
    She highlighted the workplan for her office for 2009 and 2010. UN وسلطت الضوء على خطة عمل مكتبها لعامي 2009 و 2010.
    Innovative governance and structured approach: the Voorburg Group workplan UN الإدارة المبتكرة والنهج المنتظم: خطة عمل لفريق فوربرغ
    The workplan of the Technical Experts Team on Internet trading was endorsed by the Working Group on Monitoring. UN وقد أيّد الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين المتعلقة بتجارة الماس عبر الإنترنت.
    On the basis of these assessments the 2009 workplan was prepared and was classified as a budgetary subprogramme under the Ministry. UN وعلى أساس هذه التقييمات، أُعدت خطة عمل عام 2009 وصُنفت على أنها برنامج فرعي من برامج الميزانية تابع للوزارة.
    A 2-day workshop organized for 3 Darfur sexual and gender-based violence committees to formulate their workplan UN عقدت حلقة عمل مدتها يومان لفائدة لجان دارفور الثلاث المعنية بالعنف الجنسي والعنف الجنساني لصياغة خطة عملها
    As a way forward, we need a timeline and a workplan to embark on negotiations, with a view to concluding them by the end of this session. UN وللمضي قدما، نحتاج إلى وضع جدول زمني وخطة عمل للبدء في المفاوضات بهدف اختتامها قبل نهاية هذه الدورة.
    Project activities related to annual workplan of partnership agreement between EC and UNV UN أنشطة المشاريع المتعلقة بخطة العمل السنوية لاتفاق الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    The working group prepares the draft during the intersessional period according to the workplan agreed upon at the meeting. UN ويعد الفريق العامل المشروع خلال فترة ما بين الدورتين وفقا لخطة العمل التي اتُّفق عليها في الاجتماع.
    The workplan of the Cook Islands National Council of Women also considers the inclusion of women with disabilities in its organizational activities; UN وينظر المجلس الوطني للمرأة في جزر كوك أيضا في إطار خطة عمله في إدماج النساء ذوات الإعاقة في أنشطته التنظيمية؛
    In accordance with the workplan of the Office for 2009, an audit assignment relating to risk assessment was to be conducted. UN ووفقا لخطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2009، كان من المقرر القيام بمهمة لمراجعة الحسابات تتعلق بتقييم المخاطر.
    Percentage of staff whose Results and Competency Assessments are linked to the office workplan UN النسبة المئوية للموظفين الذين يرتبط تقييم نتائجهم وكفاءاتهم بخطة عمل المكتب
    What we need now is to get started, both with the negotiations on an FMCT and the other parts of the workplan. UN إن ما نحتاجه اليوم هو أن نبدأ، كل من المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف المواد الانشطارية. وبالأجزاء الأخرى من خطة العمل.
    For the remainder of 2005 and beyond, the challenge will be to implement the Global Task Team recommendations and, along with UNAIDS partners, to ensure the alignment of common instruments and action plans, including the unified budget and workplan as well as action plans to prevent HIV and scale up treatment. UN ويتمثل التحدي لما تبقي من عام 2005 وما بعده في تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي، وفي العمل، بالتعاون مع شركاء الصندوق، على ضمان تنسيق الأدوات وخطط العمل المشتركة، بما فيها الميزانية وخطة العمل الموحدتان، وكذلك خطط العمل للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتحسين العلاج.
    In order to ensure translation of such documents, such as draft general recommendations, more planning will be required on the part of the Committee and the secretariat regarding its long-term workplan. UN وبغية كفالة ترجمة وثائق من قبيل مشروع التوصيات العامة، سيلزم إجراء مزيد من التخطيط من جانب اللجنة والأمانة فيما يتعلق بخطة عملها على الأجل الطويل.
    5. Requests the Partnership to develop and implement a more detailed workplan consistent with the interim group's discussions, with particular emphasis on the needs of developing countries and countries with economies in transition; UN 5 - يطلب إلى الشراكة أن تضع وتنفّذ خطةً تتسم بمزيد من التفصيل والاتّساق مع نقاشات الفريق المؤقت، مع التركيز بالخصوص على احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    A full mapping exercise regarding the workplan was needed. UN ويقتضي الأمر إجراء عملية تخطيط كاملة في ما يتعلق بخطة العمل.
    However, a joint Government/United Nations workplan has been elaborated towards the development of an effective juvenile justice system. UN بيد أنه جرى وضع خطة عمل مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة بغية تطوير نظام فعال لقضاء الأحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد