The world had seen dramatic changes in the political, economic and military spheres since the drafting of the Charter in 1945. | UN | وقال إن العالم قد شهد تغيرات خطيرة في المجالات السياسية والاقتصادية والعسكرية منذ أن صيغ الميثاق في عام ١٩٤٥. |
The world had undergone tremendous changes and people's understanding of the concept of development was gradually improving. | UN | ويبدو أن العالم قد تعرض لتغييرات عميقة نتيجة لذلك أصبح مفهوم التنمية يدرك تدريجيا على نحو أفضل. |
When he left office, in 1981, the world had undergone profound changes that could hardly have been imagined 10 years before. | UN | وحينما ترك منصبه، في عام 1981، كان العالم قد مـر بتغييرات عميقة ما كان يمكن تخيلها قبل 10 أعوام. |
Today, the world had the need and the will but not the leadership. | UN | أما اليوم، فإن العالم لديه الحاجة والإرادة غير أنه يفتقر إلى القيادة. |
Hercules possessed a strength the world had never seen, a strength surpassed only by the power of his heart. | Open Subtitles | هرقل تمتع بقوة لم يرى العالم لها مثيل قوة لم يفوقها سوى قوة قلبه |
The United Nations Climate Change Conference could have delivered more if the world had been able to unite behind the tough decisions. | UN | وكان في وسع مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمناخ أن يحقق نتائج أكبر لو أن العالم قد وحد صفوفه دعما للقرارات الصعبة. |
The G-20 had taken critical decisions to tackle the financial crisis, but what it decided could not be assumed to be what the world had agreed to. | UN | وقد اتخذت مجموعة العشرين قرارات حاسمة لمعالجة الأزمة المالية، بيد أن ما قررته لا يمكن الافتراض بأن العالم قد وافق عليه. |
The new model law could complement that process, since the issue of the centre of main interests (COMI) and its application in different areas of the world had created a certain degree of unpredictability. | UN | ومضى قائلاً إن القانون النموذجي الجديد يمكن أن يكمل تلك العملية، إذ أن مسألة مركز المصالح الرئيسية وتطبيقها في شتى بقاع العالم قد خلقا درجة معيّنة من عدم إمكانية التنبؤ. |
The second reason was that the world had changed dramatically since the Board's previous session. | UN | وأما السبب الثاني فيكمن في أن العالم قد تغيّر تغيّرا جذريا منذ انعقاد دورة المجلس السابقة. |
Consider this: at the time of the adoption of the Universal Declaration in 1948, the world had experienced one of its most traumatic moments. | UN | تأملوا في ما يلي: في وقت اعتماد الإعلان العالمي في عام 1948، كان العالم قد مر بواحدة من أشد اللحظات مأساوية في تاريخه. |
The world had changed still more, in even more unimaginable ways. | UN | وكان العالم قد شهد أيضا المزيد من التغيير، بطرق أبعـد ما يكون تخيلهـا. |
They reminded us that the problems facing the world had multiplied, natural disasters being one of them. | UN | وقد ذكرونا بأن المشاكل التي يواجهها العالم قد تضاعفت، بما في ذلك الكوارث الطبيعية. |
The status of older persons throughout the world had worsened since the adoption of the first International Plan of Action on Ageing in Vienna in 1982. | UN | وأضافت أن وضع كبار السن في أنحاء العالم قد تدهور منذ اعتماد خطة العمل الدولية الأولى للشيخوخة في فيينا في عام 1982. |
And If there had been any doubt before, that experience convinced all of us that indeed, our world had indeed become a global village. | UN | وإذا كان هناك أي شك قبل ذلك في أن العالم قد أصبح في الحقيقة قرية عالمية. فلقد أقنعتنا جميعا تلك التجربة. |
The fact that many countries in Africa were excluded from the economic growth taking place in other parts of the world had caused grave concern. | UN | إن استبعاد بلدان كثيرة في أفريقيا من النمو الاقتصادي الجاري في أنحاء أخرى من العالم قد سبب قلقاً بالغاً. |
I mean, everybody in the music business, everybody in the world had an opinion about it. | Open Subtitles | أقصد،جميع من هم مهتمّين بأمور الموسيقى. الجميع فى العالم لديه رأى عن هذا. |
Hercules possessed a strength the world had never seen, a strength surpassed only by the power of his heart. | Open Subtitles | هرقل تمتع بقوة لم يرى العالم لها مثيل قوة لم يفوقها سوى قوة قلبه |
The world had changed a great deal since then. | UN | وأضاف أن العالم تغير إلى درجة كبيرة منذ ذلك الحين. |
John D Hooker was persuaded to donate $45,000 towards building the largest telescope the world had ever seen. | Open Subtitles | تم إقناع جون هاورد للتبرع بمبلغ 45 ألف دولار من أجل تشييد أكبر تليسكوب شهده العالم |
You said that the world had no value. | Open Subtitles | لقد قلتِ بأن العالم لا قيمةَ له. |
Hercules possessed a strength the world had never seen, a strength surpassed only by the power of his heart. | Open Subtitles | امتلك هرقل قوة لم ير العالم مثيلاً لها قوة لا تفوقها سوى قوة قلبه |
At the time of the Buddha's death, the Persian Empire, the greatest the world had ever seen, invaded Greece. | Open Subtitles | في ذلك الوقت من وفاة بوذا، الإمبراطورية الفارسية، أعظم ان العالم مثيلا، غزت اليونان. |
in 2005, and since then the shocks that the world had witnessed had multiplied each month. | UN | ومنذ ذلك الحين تضاعفت شهريا الصدمات التي شهدها العالم. وذكر أن أسعار النفط في الوقت الحالي هي إلى حد ما |
The whole world had praised those elections and it was curious that the sponsors of the draft resolution seemed to be totally unaware of them. | UN | وتابع كلامه قائلا إن العالم بأسره أشاد بتلك الانتخابات وإنه من الغريب أن يبدو مقدمو مشروع القرار جاهلين كليا لها. |