He informed the Boards that a presidents' statement would be circulated later in the week. | UN | وأبلغ المجالس المعنية أن بيانا من الرؤساء سيعمم في وقت لاحق خلال الأسبوع. |
Afterwards, the text would be circulated among the general public so it could become familiar with its provisions. | UN | وفي أعقاب ذلك سيعمم النص على عامة الجمهور كي يُلم بأحكامه. |
An updated statement would be circulated as soon as exact figures became available. | UN | وسيعمم بيان مستكمل حالما تتوافر أرقام دقيقة. |
Once approved, the document would be circulated to all field missions for compliance. | UN | وستعمم الوثيقة على جميع البعثات الميدانية فور الموافقة عليها، لتتقيد بها. |
The list of answers to questions raised during the debate would be circulated to delegations at an informal meeting. | UN | وأعلن أن قائمة اﻹجابات على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة ستعمم على الوفود في جلسة غير رسمية. |
The Deputy Minister reassured the Special Rapporteur that a note would be circulated in order to inform all lifers of the new rules. | UN | وأكد نائب وزير العدل للمقرر الخاص أنه سيتم تعميم مذكرة لإبلاغ جميع المحكوم عليهم بالإعدام بالقواعد الجديدة. |
In any event, the two reports would be circulated well before the resumption of the work of the Fifth Committee. | UN | وعلى أي حال، سيجري تعميم التقريرين قبل استئناف أعمال اللجنة الخامسة بوقت كاف. |
That letter would be circulated to delegations shortly. | UN | وأفاد بأن تلك الرسالة سوف تعمم على الوفود قريبا. |
An updated statistical report on gender balance in the common system was under preparation by the secretariat and would be circulated prior to the forty-seventh session; | UN | وتُعد اﻷمانة تقريرا إحصائيا مستكملا عن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد وسيتم تعميم التقرير قبل انعقاد الدورة السابعة واﻷربعين؛ |
His delegation trusted that the text of the Punta del Este Declaration which had been adopted at that Conference would be circulated in the Committee. | UN | ويأمل وفد أوروغواي في أن يعمم على اللجنة نص إعلان بونتا دل استه الذي اعتمد في هذا المؤتمر. |
An oral draft report of the Chair had been prepared and would be circulated to members once it had been finalized. | UN | وأضاف أن الرئيس أعد تقريرا شفويا سيعمم على الأعضاء فور وضعه في صيغته النهائية. |
The text thereof would be circulated as soon as it became available. | UN | وأشار إلى أن نص العرض الشفوي سيعمم حالما يصبح متاحا. |
The Declaration and report of the conference would be circulated at the current session of the General Assembly. | UN | وسيعمم الإعلان وتقرير المؤتمر في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
All those documents would be circulated in all languages in due course. | UN | وستعمم كل هذه الوثائق بجميع اللغات في الوقت المناسب. |
The new figures would be circulated to the Committee in the next few days. | UN | وقال إن اﻷرقام الجديدة ستعمم على اللجنة في اﻷيام القليلة المقبلة. |
He recalled that a written summary would be circulated after the meeting. | UN | وذكر بأنه سيتم تعميم ملخص مكتوب بعد الاجتماع. |
6. The Chair thanked all panellists and participants and noted that a summary from the meeting would be circulated to all members of the Peacebuilding Commission. | UN | 6 - وشكر الرئيس جميع المتحدثين والمشتركين وذكر أنه سيجري تعميم موجز للاجتماع على جميع أعضاء لجنة بناء السلام. |
That would constitute the so-called core document, which would be circulated whenever the country submitted a specific report so that the information would not have to be repeated each time. | UN | وهذا سوف يشكل ما يسمى الوثيقة اﻷساسية، وهي سوف تعمم كلما قدم البلد تقريرا معينا، وبذلك يتسنى عدم تكرار المعلومات كل مرة. |
The recommendations would be circulated to Member States in the first week of August. | UN | وسيتم تعميم التوصيات على الدول الأعضاء في الأسبوع الأول من شهر آب/أغسطس. |
It was noted that the drafting process was under way and that it was anticipated that a draft text would be circulated to national correspondents and finalized by the secretariat in light of comments received. | UN | ولوحظ أن عملية الصياغة جارية وأن من المتوقع أن يعمم مشروع النص على المراسلين الوطنيين، وأن تعده الأمانة في صيغته النهائية في ضوء ما تتلقاه من تعليقات. |
This should be held on the opening day of the second session of the AG13 and relevant materials would be circulated in advance. | UN | ويجب أن تعقد هذه المناقشة يوم افتتاح الدورة الثانية للفريق المخصص للمادة ٣١ وأن يتم تعميم المواد ذات الصلة بها سلفا. |
A draft of the report, which was being developed with assistance from the fate and transport partnership and the Arctic Monitoring and Assessment Programme, would be circulated by 1 June 2008 and comments were requested by 16 July 2008. | UN | وأفاد ممثل الأمانة بأنّ مشروع التقرير، الذي يجري إعداده بمساعدة شراكة المصير والنقل وبرنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية، سيُعمَّم في 1 حزيران/يونيه 2008 وستُدعى الأطراف إلى التعليق عليه في موعد أقصاه 16 تموز/يوليه 2008. |
He read out a detailed proposed amendment which would be circulated as a conference room paper. | UN | وقام بتلاوة تعديل تفصيلي مقترح سوف يعمم بوصفه من ورقات غرفة الاجتماعات. |
He read out the text, which would be circulated as a conference room paper. | UN | وقرأ النص، الذي سيوزع باعتباره ورقة غرفة اجتماعات. |
As with previous retreats, a summary would be circulated as an official document. | UN | وكما هو الحال في المعتكفات السابقة، سيُعمم بشأنه موجز بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية. |
A revised draft would be circulated to the Commission members for approval under the noobjection procedure. | UN | وأضافت أن المشروع المنقح سيتم تعميمه على أعضاء اللجنة للموافقة عليه في إطار إجراء عدم الاعتراض. |