ويكيبيديا

    "would be circulated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيعمم
        
    • وسيعمم
        
    • وستعمم
        
    • ستعمم
        
    • سيتم تعميم
        
    • سيجري تعميم
        
    • سوف تعمم
        
    • وسيتم تعميم
        
    • أن يعمم
        
    • يتم تعميم
        
    • سيُعمَّم
        
    • سوف يعمم
        
    • سيوزع
        
    • سيُعمم
        
    • سيتم تعميمه
        
    He informed the Boards that a presidents' statement would be circulated later in the week. UN وأبلغ المجالس المعنية أن بيانا من الرؤساء سيعمم في وقت لاحق خلال الأسبوع.
    Afterwards, the text would be circulated among the general public so it could become familiar with its provisions. UN وفي أعقاب ذلك سيعمم النص على عامة الجمهور كي يُلم بأحكامه.
    An updated statement would be circulated as soon as exact figures became available. UN وسيعمم بيان مستكمل حالما تتوافر أرقام دقيقة.
    Once approved, the document would be circulated to all field missions for compliance. UN وستعمم الوثيقة على جميع البعثات الميدانية فور الموافقة عليها، لتتقيد بها.
    The list of answers to questions raised during the debate would be circulated to delegations at an informal meeting. UN وأعلن أن قائمة اﻹجابات على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة ستعمم على الوفود في جلسة غير رسمية.
    The Deputy Minister reassured the Special Rapporteur that a note would be circulated in order to inform all lifers of the new rules. UN وأكد نائب وزير العدل للمقرر الخاص أنه سيتم تعميم مذكرة لإبلاغ جميع المحكوم عليهم بالإعدام بالقواعد الجديدة.
    In any event, the two reports would be circulated well before the resumption of the work of the Fifth Committee. UN وعلى أي حال، سيجري تعميم التقريرين قبل استئناف أعمال اللجنة الخامسة بوقت كاف.
    That letter would be circulated to delegations shortly. UN وأفاد بأن تلك الرسالة سوف تعمم على الوفود قريبا.
    An updated statistical report on gender balance in the common system was under preparation by the secretariat and would be circulated prior to the forty-seventh session; UN وتُعد اﻷمانة تقريرا إحصائيا مستكملا عن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد وسيتم تعميم التقرير قبل انعقاد الدورة السابعة واﻷربعين؛
    His delegation trusted that the text of the Punta del Este Declaration which had been adopted at that Conference would be circulated in the Committee. UN ويأمل وفد أوروغواي في أن يعمم على اللجنة نص إعلان بونتا دل استه الذي اعتمد في هذا المؤتمر.
    An oral draft report of the Chair had been prepared and would be circulated to members once it had been finalized. UN وأضاف أن الرئيس أعد تقريرا شفويا سيعمم على الأعضاء فور وضعه في صيغته النهائية.
    The text thereof would be circulated as soon as it became available. UN وأشار إلى أن نص العرض الشفوي سيعمم حالما يصبح متاحا.
    The Declaration and report of the conference would be circulated at the current session of the General Assembly. UN وسيعمم الإعلان وتقرير المؤتمر في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    All those documents would be circulated in all languages in due course. UN وستعمم كل هذه الوثائق بجميع اللغات في الوقت المناسب.
    The new figures would be circulated to the Committee in the next few days. UN وقال إن اﻷرقام الجديدة ستعمم على اللجنة في اﻷيام القليلة المقبلة.
    He recalled that a written summary would be circulated after the meeting. UN وذكر بأنه سيتم تعميم ملخص مكتوب بعد الاجتماع.
    6. The Chair thanked all panellists and participants and noted that a summary from the meeting would be circulated to all members of the Peacebuilding Commission. UN 6 - وشكر الرئيس جميع المتحدثين والمشتركين وذكر أنه سيجري تعميم موجز للاجتماع على جميع أعضاء لجنة بناء السلام.
    That would constitute the so-called core document, which would be circulated whenever the country submitted a specific report so that the information would not have to be repeated each time. UN وهذا سوف يشكل ما يسمى الوثيقة اﻷساسية، وهي سوف تعمم كلما قدم البلد تقريرا معينا، وبذلك يتسنى عدم تكرار المعلومات كل مرة.
    The recommendations would be circulated to Member States in the first week of August. UN وسيتم تعميم التوصيات على الدول الأعضاء في الأسبوع الأول من شهر آب/أغسطس.
    It was noted that the drafting process was under way and that it was anticipated that a draft text would be circulated to national correspondents and finalized by the secretariat in light of comments received. UN ولوحظ أن عملية الصياغة جارية وأن من المتوقع أن يعمم مشروع النص على المراسلين الوطنيين، وأن تعده الأمانة في صيغته النهائية في ضوء ما تتلقاه من تعليقات.
    This should be held on the opening day of the second session of the AG13 and relevant materials would be circulated in advance. UN ويجب أن تعقد هذه المناقشة يوم افتتاح الدورة الثانية للفريق المخصص للمادة ٣١ وأن يتم تعميم المواد ذات الصلة بها سلفا.
    A draft of the report, which was being developed with assistance from the fate and transport partnership and the Arctic Monitoring and Assessment Programme, would be circulated by 1 June 2008 and comments were requested by 16 July 2008. UN وأفاد ممثل الأمانة بأنّ مشروع التقرير، الذي يجري إعداده بمساعدة شراكة المصير والنقل وبرنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية، سيُعمَّم في 1 حزيران/يونيه 2008 وستُدعى الأطراف إلى التعليق عليه في موعد أقصاه 16 تموز/يوليه 2008.
    He read out a detailed proposed amendment which would be circulated as a conference room paper. UN وقام بتلاوة تعديل تفصيلي مقترح سوف يعمم بوصفه من ورقات غرفة الاجتماعات.
    He read out the text, which would be circulated as a conference room paper. UN وقرأ النص، الذي سيوزع باعتباره ورقة غرفة اجتماعات.
    As with previous retreats, a summary would be circulated as an official document. UN وكما هو الحال في المعتكفات السابقة، سيُعمم بشأنه موجز بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية.
    A revised draft would be circulated to the Commission members for approval under the noobjection procedure. UN وأضافت أن المشروع المنقح سيتم تعميمه على أعضاء اللجنة للموافقة عليه في إطار إجراء عدم الاعتراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد