ويكيبيديا

    "would be considered by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وستنظر
        
    • ستنظر فيه
        
    • ستنظر في
        
    • ستنظر فيها
        
    • وسوف تنظر
        
    • سينظر فيه
        
    • سوف تنظر فيه
        
    • سيكون موضع نظر
        
    • سوف تنظر فيها
        
    The application would be considered by the Legal and Technical Commission at its next meeting, in 2011. UN وستنظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلب، في اجتماعها المقبل عام 2011.
    This would be considered by the Authority in the next session. UN وستنظر السلطة في هذا المشروع في الدورة القادمة.
    The study would be considered by the Standing Committee in 1999, together with the views of the Committee of Actuaries. UN وستنظر اللجنة الدائمة في الدراسة في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين.
    He asked for clarification on the objective and content of the draft resolution on the second cycle of the universal periodic review, which would be considered by the General Assembly. UN وطلب توضيحا بشأن هدف ومضمون مشروع القرار المتعلق بالدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة.
    It was noted that the draft report would be considered by the Committee at its fifty-second session. UN وأُشِير إلى أن اللجنة ستنظر في مشروع التقرير في دورتها الثانية والخمسين.
    He also wished to know whether the comments would be considered by the Working Group or by the Commission itself. UN ويود أيضا أن يعرف ما اذا كانت التعليقات سينظر فيها الفريق العامل أم ستنظر فيها اللجنة ذاتها.
    Those of Azerbaijan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, El Salvador and the Syrian Arab Republic would be considered by the Committee in 2008. UN وسوف تنظر اللجنة في عام 2008 في تقارير أذربيجان والبوسنة والهرسك وبوليفيا والجمهورية العربية السورية والسلفادور.
    A bill had been approved in 2007 by the Cabinet and would be considered by the Office of Council of State before being passed on to the Parliament. UN وقد وافق مجلس الوزراء في عام 2007 على مشروع قانون سينظر فيه مكتب مجلس الدولة قبل إحالته إلى البرلمان.
    The Meeting was informed that the final text of the report would be considered by the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-third session. UN وأُبلغ الاجتماع بأن النص النهائي للتقرير سوف تنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والأربعين.
    The nominations would be considered by the Commission at its next meeting with a view to selecting candidates to commence training in 1999. UN وستنظر اللجنة في الترشيحات في اجتماعها المقبل بهدف اختيار مرشحين لبدء التدريب في عام ١٩٩٩.
    Administrative and practical issues relating to the Unit would be considered by the Fifth Committee. UN وستنظر اللجنة الخامسة في ما يتصل بهذه الوحدة من مسائل إدارية وعملية.
    The appropriation of this amount would be considered by the General Assembly in accordance with the procedures for the use and operations of the contingency fund. UN وستنظر الجمعية العامة في تخصيص هذا المبلغ وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    The appropriation of this amount would be considered by the General Assembly in accordance with the procedures for the use and operations of the contingency fund. UN وستنظر الجمعية العامة في تخصيص هذا المبلغ وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    This proposal would be considered by the Standing Committee in 2005. UN وستنظر اللجنة الدائمة في هذا المقترح في عام 2005.
    Such additional appropriation as might be necessary would be considered by the Advisory Committee during the forty-ninth session of the General Assembly. UN وستنظر هذه اللجنة في المبلغ الفعلي للاعتمادات اﻹضافية اللازمة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Any necessary change to the staff assessment scale for tax equalization purposes would be considered by the Commission in 1998 in consultation with the United Nations. UN وستنظر اللجنة في عام ١٩٩٨ في أي تغيير ضروري لجدول الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين ﻷغراض معادلة الضرائب، وذلك بالتشاور مع اﻷمم المتحدة.
    It recalled that thesubject of ITAPs, including their possible establishment, would be considered by the SBSTA at its seventh session and requested Parties to send any new ideas on the subject to the secretariat by 31 August 1997. UN وذكرت بأن موضوع هذه اﻷفرقة، بما في ذلك إمكانية إنشائها، موضوع ستنظر فيه في دورتها السابعة وطلبت من اﻷطراف أن ترسل إلى اﻷمانة أية أفكار جديدة عن هذا الموضوع في موعد أقصاه ١٣ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    Part 1, the biennial programme plan, would be considered by the Committee for Programme and Coordination (CPC) in May or June of each off-budget year and approved by the General Assembly in the same year. UN والجزء 1، الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ستنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق في أيار/مايو أو حزيران/يونيه من كل سنة لا تقدم فيها الميزانية وتوافق عليها الجمعية العامة في نفس السنة.
    It further noted that a revised draft would be considered by the working group for consideration by the Committee at its fifty-second session. " UN ولاحظت باﻹضافة إلى ذلك أن الفريق العامل سينظر في مشروع منقح ستنظر فيه اللجنة في دورتها الثانية والخمسين " .
    Other delegations noted that the question of holding a meeting would be considered by the Assembly at its sixty-third session. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن الجمعية ستنظر في دورتها الثالثة والستين في مسألة عقد مثل هذا الاجتماع.
    She asked how many more communications would be considered by the Committee if the request for extra funding were met. UN وتساءلت عن عدد الرسائل الإضافية التي ستنظر فيها اللجنة في حالة الاستجابة لطلب الموارد الإضافية.
    The Ombudsman's recommendation that the law should be changed to eliminate that discrepancy would be considered by the Government. UN وسوف تنظر الحكومة في تغيير القانون لإزالة هذا التناقض.
    That related to Albania's request for " as if " LDC status, which would be considered by the Governing Council as a separate item. UN ويتعلق ذلك بطلب البانيا منحها مركز " في حكم " أقل البلدان نموا، وهو الطلب الذي سينظر فيه مجلس الادارة باعتباره بندا مستقلا.
    The Meeting was informed that the final text of the report would be considered by the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-second session. UN وأُبلغ الاجتماع بأن النص النهائي للتقرير سوف تنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والأربعين.
    Recalling also that the Fifth Committee informed the General Assembly in that connection that the actual amount required under section 26E (Conference services) of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997, including the need for additional appropriation, would be considered by the Assembly at its resumed session in 1996, A/50/823, para. 3. UN وإذ تشير أيضا إلى أن اللجنة الخامسة أبلغت الجمعية العامة في ذلك الصدد، بأن المبلغ الفعلي المطلوب في إطار الباب ٦٢ هاء، خدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجيـة المقترحــة لفتــرة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بما في ذلك الحاجة إلى رصد أي اعتماد إضافي سيكون موضع نظر الجمعية في دورتها المستأنفة في عام ١٩٩٦)٣(،
    The secretariat has informed the Secretariat of the Forum that this matter would be considered by the SBI at its twentieth session. UN وقد أعلمت أمانة الاتفاقية أمانة المنتدى بأن هذه المسألة سوف تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد